【第三场美国总统电视辩论直播】 10月20日,周四, 上午9:00

<- 分享“美国驻华大使馆”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-10-14 美国驻华大使馆





Extract the QR code to register.

识别二维码预约活动。


此活动将用英文进行。


美国总统辩论是美国选举过程的一个重要组成部分,也是美国总统选举日历的一个关键事件 。2016 年大选的第一场总统辩论创下美国历史上收视最高的辩论,观众多达 8400 万人 。 你关注过去的两场总统辩论了吗,你认为谁赢了?你是否有兴趣通过看到它实时地发生在你面前来亲自体验美国选举过程呢?


请于 10 月 20 日上午 9 点至 10 点半来北京美国中心观看第三场也是最后一场 Hillary Clinton 和Donald Trump 的总统辩论的直播。该辩论将于 10 月 19 日,周三,在拉斯维加斯的内华达大 学进行, 由福克斯新闻主持人 Chris Wallace 主持,涵盖最高法院,移民和 “ 适合成为总统 ” 等话题。


6 岁以下儿童谢绝参加。


注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系 。


This program will be conducted in English.


U.S. presidential debates are an important part of the electoral process in the United States and a key event on the U.S. presidential election calendar. The first presidential debate for the 2016 election set the record as the most-watched debate in American history, with 84 million viewers. Have you followed the past two presidential debates, and who won the debates in your opinion? Are you interested in experiencing with the American electoral process by seeing it occur in front of you in real time?


Come to the Beijing American Center for a live screening of the third and final presidential debate between Hillary Clinton and Donald Trump on October 20th, at 9:00-10:30am. The debate will be held at 9 p.m. on Wednesday, Oct. 19, at the University of Nevada, Las Vegas, moderated by Fox News host and moderator Chris Wallace, covering such topics as the Supreme Court, immigration and “fitness to be President.”


This program is not suitable for children under 6.


NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.


*严禁 音频和视频记录 。


A/V recording is strictly prohibited.


*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.


出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。 
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.


请加使馆微信 USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.


如果您想了解更多北京美国中心活动,请关注北京美国中心的豆瓣网站 : http://site.douban.com/127124 
For more BAC event information, follow us on DOUBAN : http://site.douban.com/127124


 


点击展开全文