【美国动漫】影片神力女超人打破票房纪录和性别成见

2017年06月10日 美国驻华大使馆



盖尔∙戈多特(Gal Godot)在动作惊险影片《神力女超人》(Wonder Woman)中饰演戴安娜∙普林斯(Diana Prince)。 (© 2017 Warner Bros./Clay Enos)

在6月2日开始的这个周末,三名女性—一个虚构的人物和两名现实人物—在好莱坞造成轰动。

其中一位是戴安娜∙普林斯(Diana Prince),对影迷来说,更令人熟知的就是所谓双面超级英雄的神力女超人(Wonder Woman)。另外两位是盖尔∙戈多特(Gal Godot)和帕蒂∙詹金斯(Patty Jenkins)。前者是饰演神力女超人的以色列女演员。后者是将这位女侠的故事搬上银幕的美国导演。


导演帕蒂∙詹金斯与影片《神力女超人》男主角克里斯·潘恩(Chris Pine)。 (© Alberto E. Rodriguez/CinemaCon/Getty Images)


这几位女性一时成为三大风云人物。《神力女超人》在2017年6月初的周末开始公映,吸引了大批观众,北美票房为1.005亿美元,国际票房达1.225亿美元,击败了很多男性为主的和男性导演的超级英雄影片,例如《铁甲奇侠》(Iron Man)《雷神索尔》(Thor)《美国队长》(Captain America )等。

这部影片为詹金斯造就了有史以来女性执导的影片最热门的周末公映活动。

女演员和大使

戈多特饰演的神力女超人在第一次世界大战(World War I)中与邪恶势力作战。导演詹金斯告诉纽约时报(New York Times),执导戈多特出演的影片是她一生遇到的运气最好的事情之一,因为盖尔∙戈多特如此具有魔力和魅力。他们发现了宇宙中最好的人物。

2016年10月,联合国(United Nations)任命神力女超人为妇女和女孩自主权事务联合国荣誉大使。戈多特在有关活动期间谈到女超人神勇的精神时说,“神力女超人是一名战士,比大多数人更优秀。但是重要的她为什么参加战斗。她瞩望未来的和平和宽容,堪称每一个人的名副其实的大使。”

Wonder Woman smashes box-office records and gender stereotypes

Three women — one fictional and two real — made Hollywood sit up and take notice the weekend of June 2.

The first, Diana Prince, is better known to comic fans as her superhero alter ego, Wonder Woman. The two others are Gal Godot — the Israeli actress who portrays Wonder Woman — and Patty Jenkins, the American director who brought Wonder Woman’s story to the screen.


Director Patty Jenkins with the movie’s male lead, Chris Pine (© Alberto E. Rodriguez/CinemaCon/Getty Images)


Together, the three are proving to be a dynamic trio.

Wonder Woman scored big with moviegoers on its opening weekend in June, beating out numerous male-led and male-directed superhero films — including Iron ManThor and Captain America — to earn $100.5 million in North America and $122.5 million internationally.

The movie gave Jenkins the biggest opening weekend of any film directed by a woman.

Actress and ambassador

As Wonder Woman, Gadot battles against the forces of evil in World War I. Directing Gadot, Jenkins told the New York Times, “was one of the luckiest things that ever happened to me, because Gal Gadot is so magical and wonderful. They found the best person in the universe.”

In October 2016, the United Nations named Wonder Woman as an honorary U.N. ambassador for the empowerment of women and girls. Speaking for her alter ego at the event, Gadot — who served two years in the Israeli military — said, “Wonder Woman is a fighter, better than most. But it’s what she fights for that is important. It’s her vision of a future of peace and acceptance that makes her the right ambassador for everyone.”


收藏 已赞