永远的乡愁:《中国在梁庄》作者及译者见面会

2019年03月07日 伦敦读书会


3月14日晚6.00

伦敦光华书店

Back to Rural China: Reclaiming the Lost Homes and Memories

(梁庄)

作家梁鸿将与译者韩斌(Nicky Harman)一起讨论:80%中国人忽然很难再“回去”的家乡——“乡村”,在梁庄中找到镜像的中国。

梁鸿女,河南省人。文学博士,中国人民大学文学院教授。致力于中国现当代文学研究,乡土文学与乡土中国关系研究。著有文学代表作《出梁庄记》《中国在梁庄》《神圣家族》等。

译者韩斌(Nicky Harman):英国著名翻译家,英国翻译协会联合主席。她曾在帝国理工大学翻译系任教,多次担任翻译比赛评委,主要翻译作品有严歌苓的《金陵十三钗》,韩东的《扎根》,徐小斌的《水晶婚》,贾平凹的《高兴》等。韩斌于2015年6月与几位中文译者共同创办“纸托邦”平台,定期翻译并发表中文短篇小说和诗歌,向英文读者介绍中国文学。

活动地点:伦敦光华书店

Guanghwa Bookshop

112 Shaftesbury Avenue

W1D 5EJ London

United Kingdom

免费活动,

报名链接:https://www.eventbrite.co.uk/e/back-to-rural-china-reclaiming-the-lost-homes-and-memories-tickets-57205545326

收藏 已赞