魁北克终于开窍了!!Costco,Zara,Walmart都要开心死了!

2016年11月05日 加拿大蒙特利尔蒙城汇网



大家都知道魁省对法语的执念有多强


路标上有法语



店铺名字有法语



店里的菜单上有法语



全球连锁的KFC,到这里也只能乖乖地叫PFK


Staples在魁北克必须改成Bureau en Gros



有时候在路上想问个路,

对方就给你甩了一连串法语,

热情有余,让你都不忍心说“抱歉我没听懂”



魁省的法语办公室可能觉得还不够,大手一挥

所有的商家店名,都必须改成法语名!




这下各大零售商想当然地炸了

联名把法语办公室告上法庭

其中包括Costo、Walmart、BestBuy等等




最后法院判决

支持商铺

他们没有义务使用法语通用商标




不过法语办公室并没有就此罢休,

他们一计不成,又生一计

提出了一个新规定


“所有的商标可保持原有的语言,但必须在户外的标牌上添加法语注解,标明店是卖什么的


就比如这样



而且这些标注在晚上也得让人看得见


好吧。。。

毕竟比起把已经渗透大众的品牌名称改成法语名

这样的更改大家都还是比较满意的




按规定,现有的注册商家,

例如Cstco、Bestbuy、Walmart

都必须在三个月之内换上法语标注,

不过标注的字体倒是没必要比商标还大


其他新注册的商家在11月24日之后,

也必须添加新的标注


魁省说这样做的目的是为了提升法语在本地的存在感


工厂、餐馆、商店、旅馆等等,之后都需要这样做


Walmart的老总也说“这一举措增加了品牌的灵活性,也保存了品牌的完整性,加强了法语的交流。”


总归,这是一场零售商和政府抗争的胜利,

作为消费者觉得也不错

免得以后面对满大街的法语商标一脸懵逼,找不着北




来源:http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/quebec-sign-law-1.3835001

收藏 已赞