出国留学有必要起英文名吗?

2016年03月05日 美国高中生


点击题目下方美国高中生,最齐全的美国高中资料整理


这些精英已关注我们


一直想拿自己姓名拼音做名字的,会不会不方便?起一个英文名有必要吗?

Kevin Lee,工科生,在悉尼

随便你。国外一切文件,无论学校里作业考试还是表格,到生活里购物快递银行手机,都是用拼音名字的,就是护照里那个拼音名字。所以老师称呼你肯定会用拼音名字,办事时候也会问你是不是拼音那个名字。
英文名的话就类似外号了,随便你取不取。


大侠来也,用心发现生活之美

有必要。
有一同学 叫孙诗婷 老师看着shiting sun 读不出来… 诗婷在外国太不待见了。哈哈


王聪,一只留学顾问

我的名字叫王聪,英文拼音叫 Cong Wang。大家都叫我“空”,或者“空完”。


那年毕业典礼,学校逐个给我们颁毕业证书。工作人员过来说,待会儿会念到你的名字,你希望我们怎么念?我心喜,哥终于要翻身摆脱空完空完了。我就给他写了个 Wong Tsorng,念王聪。并教他发音。

典礼开始,不一会儿,主持人叫“王聪”,我乐呵乐呵的上台,chanceller 说:congratulations Mr. 聪。

我=_= 竟然没有猜到结尾...

这个故事告诉我们,不要跟不同文化背景的人谈论你的文化:)


俞珺,Aim to be a mild and determined indivi…

最好不要。
一点也不酷,一点也不方便。


刚来英国的时候,因为自己的名字基本没有外国人能念正确,就推广了一下自己的英文名字(当时觉得也没什么,因为从小就用这个英文名字,有时候国内的朋友,甚至偶尔家里都会这样叫我)。时间久了发现有问题了。


首先,四十五岁以上人群根本拒绝这样叫我。包括学校里的几个co-ordinators和我的host family。他们会坚持叫我的汉语原名,还会不断自动纠正读音......可能是老派作风,总之他们很在意。我有提过可以叫我的英文名字,但是他们很直接地就拒绝了。其中一个老师说这是对我必要的尊重,不能因为叫不出来就不叫了。我感觉我要是坚持让他们叫英文名字反而冒犯了人家。另外时间久了觉得确实很有受尊重的感觉。

其次,和同龄人交往,人家问你叫什么,你顶着张亚洲面孔(还明显不是native speaker的口音)说了个英文名字,对方觉得好假啊,简直拿fake name糊弄人啊!人家问为什么,你还得解释,哦我其实叫xxx,但是你们都念不出来。每次见到个人解释一通都得多费两句话,人家还觉得“你鄙视我念不出来啊”(虽然他们就是念不出来)。而且那种fake的感觉太强烈以至于同学在街上见了你都不爱打招呼......一句hi就完了,能不喊你名字就不喊你名字......(想想你身边有个中国人自我介绍跟你说他叫nike你是什么感觉)所以我说其实一点也不方便。这不是我意淫的,这是身边不止一个外国同学亲口跟我吐槽的,聊天的时候跟我抱怨(没有恶意啦)为什么中国人要另起英文名字,说感觉真的很诡异。


外国人和我提到自己认识的中国人总会出现这种对话:“I have a Chinese friend named Charlie, well that's definitely not his real name, he blah blah blah...” 老外一想和你认识了这么久连这个人原名都不知道,友谊真是大打折扣。

另外,你跟身边的中国人怎么介绍自己?你肯定不会只报英文名吧?都知道了你的中国名字还有几个中国同学会喊你英文名字?当你的中外同学出现在一个场合,喊你的时候喊的不是同一个名字,大家都挺尴尬的。还有很重要的一点是,你对你的英文名字有多强的认同感呢?你随便起个名字说我以后就叫张三了,别人喊张三你确实知道在叫你,可是假如你凑巧喜欢上一个外国人,对方说情话的时候叫你的本名和叫张三,那种感觉真的一样吗?

总之过了大半年我确实感觉用英文名字给我造成了很多不便,后来果断换了种方法。


假如你的名字不好念,解决之道有很多。

第一,稍微放宽一点对老外们发音的要求吧,刚认识的时候别太苛刻,他们问“是不是这样念啊”的时候,差不多就赶紧点头肯定,不要吹毛求疵说音调不对卷舌平舌不对,反正你也念不对还是别念了。好像还有种优越感似的。这样谁愿意喊你啊对伐。
第二,如果你是三个字的名字,那就取后两个字中好发音的那一个。时间久了之后你会发现有些人还循序渐进能记住你全名了,可喜可贺。
第三,实在不行,换个威妥玛注音法写名字。台湾的同学们都是这样解决的。
如果是拼音和英文中某些尴尬的单词相同的,那就自己稍微变一下发音,总之还是越接近原名发音越好。

————————————update——————————

看了一阵儿评论之后我决定把话说得圆满一点......


我觉得名字这个问题最重要的就是认同感,如果你对你英文名字的自我认同度非常高,那没问题。我有个中国朋友(非华侨,童年在外国生活过两年而已),跟中国人在一起的时候都优先使用自己的英文名字,因为打小用,她自己心里也觉得这就像她本名一样,所以我上面说的那些问题对她来说都不存在。这种情况我觉得完全没问题。


题目的意思感觉更像是“有没有必要在留学前专门为此取一个英文名字”,那我觉得没必要。要取的话,考虑一下我上面说的那些问题,你都ok就ok。


反正不管用什么名字,自己心里舒服就行。


Anonymous,机灵酱!

搬运一则。

“What are some of the best English names Chinese people give themselves but are not generally found outside China(中国人起过哪些在中国以外很少有人用的英文名字)”,吸引了许多曾经在大陆香港台湾生活工作过的老外的猛烈吐槽。看了这些答案,我大致总结出以下规律:


1、很多中国人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外造成了很大困扰。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也接受不了。我有个在北京十几年的老外朋友叫“金玉米”,因为他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到很滑稽。


2、很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如中国人的姓Wang和Dong,在美国南方俚语里有丁日的意思。


3、还有人喜欢用神话传说或者小说人物给自己命名,比如希腊神话里的蛇发女妖美杜莎Medousa,给人的心理观感就和中国人看到一个老外叫梅超风差不多。同样,如果你不能接受一个叫“葫芦娃”的老外,那最好也别给自己起个英文名字叫Harry Potter.


4、香港人有自己一套非常有地域文化特色的命名体系,已经成为一个亚文化现象,《大西洋月刊》就曾经登过一篇文章"Hong Kong Loves Weird English Names",有兴趣的可以找来看一看。香港人或者自己生创出根本不存在的单词,或者用奇怪的单词(比如有人叫Chlorophyll Wong,叶绿素·王),或者根据自己名字的粤语发音挑选单词(比如周润发叫Chow Yun-fat,相比之下成龙叫Jacky Chan真是业界良心;我的微博评论里还有人说自己认识一个香港人叫李明诗,她的英文名字叫Let Me See——这么天衣无缝的音译多么让人羡慕)。


5、还有一类名字就是纯属装逼被雷劈的典型了。比如北京有个杂志编辑Olivia Wang, 后来转投奢侈品行业,就改名叫Olivia de la Wang了,类似的观感就是一个老外叫自己“王翠花格格”。


说句题外话,中国人其实真没必要起英文名字。说两件至今让我记忆深刻的事。第一件事是刚到美国上学的时候,曾经问老师是不是要起一个英文名,因为怕美国人念中文名不方便。老师困惑又认真地说:你的名字是很重要的,应该是我们去学习怎么念,而不是你去改名字。后来,我就再也没有动过起英文名字的念头。在美国接触到的绝大多数中国人,用的也都是自己的中文名。


第二件事是毕业的时候,院长特地群发邮件请求上百个外国学生有空一定去找他,教他怎么正确地念自己的名字,他要确保在典礼上宣读名单时发音纯正,这是他每年这个时候都必须要做的一个功课。


这两件事,至今让我感慨,既体现了美国这个移民国家对异国文化的尊重,也体现了美国人对每一个个体的尊重。


圭多达莱佐,FUCK DELTA

如果你是女生但是叫曼,或者叫做由诗婷,或者有类似的尴尬,就需要一个英文名。其他情况下,一律用拼音。


李星河,PhD学生@斯坦福理论物理研究所

我来美国以后一直用的自己的拼音名字,没打算取英语名字。

我觉得记住别人的名字是对别人起码的尊重。如果有人想和我交往,却连名字都懒得记,我也懒得和他交往。If you don't bother to remember my name, I don't bother to talk with you!

大部分人也会询问我的姓名的读音,以示尊重。

话说回来,我现在和外国人交往,主要还是professional的关系,很少谈论个人的事情,这种情况下用外文名反而显得不方便,因为很多正式文件上就是拼音名字。和我比较熟的两个美国同学,也都能记住我的拼音名字。所以现在起英文名字纯属多余,没有必要,反而会让人觉得我是美国华裔,不伦不类的。


张姑娘,人患在好为人师

Go by preferred name
美帝学校网上系统里可以自己设置preferred name,学校所有系统信件包括教授手上的名册全都会用这个名字,有时候会括号标注legal name,但教授和工作人员都只会称呼preferred name。如果涉及到身份问题,比如ssn推荐信,才用legal name。
所以,你想让别人叫你什么,就写什么啊。

每个人有权决定别人如何称呼自己,学校的这个设定主要是为了尊重跨性别人士。学校的交往还是相对单纯的,名字就是个代号,非要考虑别人怎么看自己的名字,甚至扯什么融入 和文化自尊心,累不累?

我在学校都是用真名,主要是怕自己过两天,突然想换英文名了,挺麻烦的。在外面遇到售货员搭讪的时候,就随便报个英文名,免得对方半天都念不出来。
如果名字很拗口,懒得解释,也不一定要用英文名,比如你叫,嗯,李若兰,若就比较难发音,叫兰听着也挺亲切的。

当然,我说的是学校,商务场合可能会需要professional的名字,不同的名字还有固定文化印象, career center有个人跟我说简历标题最好只写首字母,不容易暴露种族和性别,避免被人歧视……我顿时觉得校外的世界好危险啊哈哈哈。


主页君微信:uscahighschool
想加入粉丝群的小伙伴赶快长按左侧二维码,加群请注明家长同学


关于“英文名”的推荐阅读:

由于后台最多设置200个关键词,所以无法调出文章,请将题目发给主页君


点击《填姓名还写拼音?看看美国妹子最喜欢的10个英文名即可阅读

回复英文名调取其他相关文章


From:知乎,

原文链接:https://www.zhihu.com/question/27243115#answer-28495450

美国高中生诚意推荐,转载请注明出处。文章版权归原作者所有。如涉及版权等其它问题,请立即联系主页君,主页君会审核后予以删除相关文章。


点击下方
 
“阅读原文”获取老师解答

收藏 已赞