你可以通过点击自定义菜单中的微店选项直接跳转。想拥有限量BC版《哈姆雷特》节目册以及NT Live 2015-2016年度纪念册的朋友抓紧时间购买哦。
去修道院吧,你何必去怀上一堆罪人的种子,我们全是一帮彻头彻尾的混蛋,别信我们的,去修道院吧。
Get thee to a nunnery, go: farewell. Or, if thou wilt needs marry, marry a fool; for wise men know well enough what monsters you make of them. To a nunnery, go and quickly too. Farewell.
去修道院吧,去吧,再会。你如果一定想嫁人。嫁个傻瓜好了,聪明人都知道你会让他们变成怎样的一个怪物,去修道院吧,去,越快越好,再会。
奥菲利亚:No, my lord. 不,殿下。
哈姆雷特:I mean, my head upon your lap? 我是说,能不能把头枕在你腿上?
奥菲利亚:Ay, my lord. 恩,殿下。
哈姆雷特:Do you think I meant country matters? 你觉得我想说的是那些乡村野外的事?
奥菲利亚:I think nothing, my lord. 我倒没有想到,殿下。
哈姆雷特:That’s a fair thought to lie between maids’ leg. 睡在姑娘的大腿中间想想真是有趣。
奥菲利亚:What is, my lord. 什么,殿下。
哈姆雷特:Nothing. 没什么。
奥菲利亚:You are merry, my lord. 你真开心。
李尔王
地点:中间剧场
奥赛罗
地点:中间剧场
哈姆雷特
地点:尤伦斯当代艺术中心
上海
李尔王
地点:上海话剧艺术中心
哈姆雷特
地点:上海话剧艺术中心