听说你要去吃法国大餐?走走来教你认菜单

2016年12月13日 走走旅行研究所




没有什么能够阻挡老饕们吃遍山珍海味的野心,除了,看不懂菜单之外。看不懂怎么办?胡乱点,大多数人由于内心紧张或不好意思而采取这种办法,结果总是充满了惊讶,以及菜都来了居然不知道是自己点的的尴尬。另外就是求助服务生,让他给你解释什么是什么,问题又出现了,用不懂的语言解释不懂的东西,连自己都会后悔求助于服务生了吧。


再一种结果就是做功课,出门之前,功课是永远要做的,了解一些“食汇”词语会让你显得更从容一些。我们不必会讲,会看就好,会看自然就会指,哪个好吃指哪个,So easy!




    法国菜单的种类   



在法语中,菜单有几种,“Le menu”指的是价格固定的菜单,相当于2道或3道的套餐,选择有限,但通常最便宜,有些餐馆它是唯一的,“Menu de Saison” 指的是季节套餐,像巴黎的 bristol 米其林3星餐厅的季节套餐,每3个星期更换一次,一份套餐的价格是 70欧元。而 “La carte” 指的就是广义上的菜单,一般服务员手中都有,你可以随便点。“La carte des vins”指的就是酒单。还有另外一种单子叫“Une dégustatio”,这是“试尝”菜单,即你可以要求先来一点点尝试一下。


“Menu de Saison”指的是季节套餐


法国菜的复杂大家众所周知,比方说最多有11道,基本上这属于很隆重的一顿大餐了,我们且不去讲它,估计那种情况下都是由人给你安排好了的,你不必选择。这里讲基本的。



“un apéritif” 指的是鸡尾酒和餐前饮料,“un amuse-bouche”  “amuse-gueule” 意思是小吃, “une entrée”,entree 在英语中一般指的是主菜,而法语中说的是头菜、开胃菜,这点需要区别开来,“le plat principal” 说的才是主菜,主菜又分为海鲜(Poisson)和肉类(Viande)两种。爱吃奶酪的人,要去找这个词 “le fromage”。甜点有时候用 “Dessert”,有时候用 “Douceurs”,咖啡大家一般都认得,餐后酒水是 “un digestif”



从经济角度来讲,我们会想知道,法国餐厅有特价菜吗?答案是法国人也吃特价菜,如果你在菜单上找到 “Le plat du jour” 这个词的话,就安心点下边的菜吧。



在套餐中,还有一个词要记住“personnes”是指人份,比方说“2 personnes”指的是2人份。




    点餐小课堂正式开讲    


落实到具体,我们吃什么?最基本的原则,从关键词着手,反正你也不打算把它说出来。先来熟悉肉类,比方说法语中 “Boeuf ” 是牛肉,有点像英语的 Beef,“Veau” 也是牛肉,“bifteck” 是牛排。“Porc” 是猪肉,这个词跟英文的 “Pork” 有相似之处,“Cochon” 说的也是猪肉。“Poulet”是鸡肉,“Poularde” 是母鸡肉。“Canard” 是鸭肉。“Agneau” 是小羊肉,“Jambon” 是火腿,“Saucisse” 是香肠。


“Boeuf”牛肉


说起来,法国人跟国人很像,也是什么都吃的民族,兔子肉也是他们热衷的美食,“lapin de garenne” 指的是野兔肉。“Chevreuil” 在法语中还有 “狍子” 的意思,但是在菜单上,十之八九是 “鹿肉”。“Escargot” 是法国三宝之一的蜗牛。


“Escargot”蜗牛


再下来是海鲜,“crabe”是螃蟹,“flétan”是比目鱼,“homard”是龙虾,在法国,布列塔尼的龙虾最为知名“Homard breto”,据说这也是鉴定一个餐厅好坏的标准之一,还有生蚝,“huitre”“moules”是贝类,“saumon”是三文鱼,“thon”说的是金枪鱼,“Sole”是鳎鱼,国内吃的少一些,但是法国比较多见。如果你习惯吃鱼子酱的话,我适应不了,光视觉的感受就有点抓狂,好吧,它的名字是“caviar Sevruga”(鳕鱼子酱)。“Saint–Jacques”说的是扇贝,也就是我们俗称的带子。


“homard”龙虾

“huitre”生蚝

“moules” 贝类


“Foie Gras”,鹅肝和鸭肝是法餐中头盘中经常会出现的,如果做法是香煎,其关键词是 “poêle”,即 Foie Gras poêle,而作为鹅肝的搭配,cognac(白兰地),truffe(松露)则会出现在菜单里。每年12月到2月底是吃松露的季节,“truffe du Perigord”(佩瑞戈里松露)在法国人心目中是最好的,甚至有人把在这个季节餐厅菜单上是否出现 truffe du Perigord 作为判断一家餐厅好坏的标准。“Truffe Noire” 说的是黑松露。


“Foie Gras”鹅肝


再说水果,香蕉 “banane”, 柠檬 “citron”,草莓 “fraise”,山莓 “ framboise”, 西柚 “pamplemousse”,桃子 “pêche”,梨 “poire”,苹果 “pomme”。甜点,“sorbet” 是冰淇淋,“Tourte” 圆饼,“Tarte” 蛋挞,“Mousse au Chocolat” 巧克力慕斯。如果出现 “Tarte fine aux Pommes ”,可以断定为“苹果派”。


法语水果单词表




    测试时间到    


看了这么多,不妨测试一下自己,我们举个例子。

“Coquilles Saint-Jacques et chou-fleur au citron vert et raisins”,首先,“Saint-Jacques” 我们知道是扇贝,然后 “Citron” 是柠檬,粗略地知道是加了柠檬汁的扇贝。



再举例子,“Carre d'agneau a la fondue de truffe et persil”“agneau” 是小羊肉,“truffe” 是松露,其余的信息知道最好,不知道倒也罢了。



看到 “Soupe” “Consommé” 这两个词,大抵知道要点的是汤,剩下的,再寻找别的关键词。以“Consommé de bœuf à la moelle et fine tranche de bœuf Wagyu”为例,“Consommé”是汤,“bœuf”是牛肉,你要知道后边的是什么的话,这篇文章完全就是多此一举。





    不可或缺的葡萄酒    



法餐中,葡萄酒是不可或缺的。“vin rouge” 红酒,“graves blanc” 是白葡萄酒。点酒的顺序对应菜,多半是先白后红,至于选哪种酒,完全看自己的喜好,法国酒多多,多数都会以地理位置命名,大约可以粗略地评判酒的好坏。


法国酒区地图









You may also like

点击图片查看其他内容


苏格兰跨年狂欢-这是世界上最传统最棒的New Year celebrations!



【不正经出行提示(误)】圣诞去欧洲玩儿 谁有我6!



上网了解更多信息

WWW.ZOUZOUTRAVEL.COM


微信客服

ZOUZOUTRAVEL


客服热线

+44 (0) 333-577-5888


长按二维码关注   走走旅行 ZOUZOU TRAVEL

收藏 已赞