【各种网络流行词的英文表达】“不明觉厉”, "十动然拒", "喜大普奔" 原来都这么说, 瞬间low爆了有没有 :)

2014年09月24日 无忧小雅哥



「各种网络流行词的英文表达」生活中我们会发现很多整天说在嘴边的中文往往很难翻译成英文,尤其是那些流行于网络或生活中的词汇,比如:不明觉厉,十动然拒,喜大普奔,人艰不拆,说闹觉余!~这些流行词翻译成英文是不是瞬间感觉low爆了?小伙伴们赶紧涨涨姿势吧,稀饭就转发分享吧!


不明觉厉虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子


I don't quite get it, but I think you are really terrific.

I don't know what you said, but it seems you are great.


十动然拒十分感动,然后拒绝


She was deeply moved but still rejected him.


喜大普奔喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告


The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.


人艰不拆人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿


Life is so hard that some lies are better not to be exposed.

Life is so hard. Don't hurt me with the truth.


说闹觉余其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余


While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider.


累觉不爱很累,感觉自己不会再爱了


Too tired to love.


细思恐极仔细想想,觉得恐怖至极


When you think it over, you will feel horrible.

When you think it over, it is horrible.


不约而同很久没有人约,而变成了同性恋


He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.


神马都是浮云


It's all fleeting cloud.


哥只是传说


Brother is only a legend.


你懂的


It goes without saying that…


至于你信不信,反正我是信了


Whether you believe it or not, I am convinced.


忐忑


anxious


悲催


a tear-inducing misery


拼爹


daddy-is-the-key; parents privilege competition


做人呢,最重要是开心


Happiness is the way.


腹黑


scheming


海归(海龟)


overseas returnee


搏出位


be a famewhore; seek attention


萝莉


Lolita


剩女


leftover ladies


人肉搜索


human flesh search engine/cyber manhunt


喜欢就「赞」一下吧~ 关注 mel51ielts

收藏 已赞