昨天主页菌在BBC上看到一则新闻,说中国广场舞大妈已经加入了“卧底”行列,帮助警方彻查毒品交易。
好吧,重点是,本来BBC还非常专业地把大妈们翻译成“dancing granies”
结果到正文时画风一下子就不对了....好吧,BBC 直接就把广场大妈翻译成了“damas”
其实这已经不是第一次外媒为报道天朝大小事而创造的新词了..还有很多主页菌看完直接给跪了..
1. 直男癌 (Straight man cancer)
“直男癌”大家都知道是指那些活在自己的世界观里,满心大男子主义的人,漠视女性价值,不尊重女性且自作多情的男性。
2. 北京咳 (Beijing Cough)
北京尘土飞扬的天气大家都有目共睹了,在北京居住的人基本上都经历过尘霾,也因此引发了不少呼吸道疾病。这种咳嗽被称之为“北京咳。”
3. 空气末日(Airpocalypse)
国外的天气状况都比较好,apocalypse是世界末日的意思,前面加个Air就成了新词了... 这也是和“北京咳” 一样因为北京雾霾天气而发明的新词。
4. 腐女(Rotten Women)
好吧,腐女一词也是来自BBC,是因为大多数女生对卷福的爱而产生的....
文章中,卷福也被翻译成“Curly Fu”,而大家所说的华生-“花生”也被直译成“Peanut”
5. 领头龙 (Leading Dragon)
“领头龙”是表达中国经济在全球的地位,BBC的这篇文章所表达的是中国在全球经济中出狱前沿和领先位置,全球经济的中心在发生改变,于是乎这个词就这么造出来了....
6. 裸现象 (Naked Phenomen)
在天朝,“裸婚”,“裸考”等等现象已经很普遍,这是具有中国特色的“裸”,当然引来很多外媒的关注。
7. 剩女 (Left over women)
一般泛指年龄超过30岁还没嫁出去,拥有高学历,高收入,长相也出众的女生。一般这种条件的女生择偶标准高,找不到理想的归宿....主页菌掐指一算...
8. 经济适用男 (Budget Husband)
其实这个单词是由经济适用房发展而来的,现在还多了经济适用女 (Budget wife),泛指那些行为规范,不抽烟,不喝酒,不出去耍,不赌钱,本科学历,会做饭,有孝心的人。
9. 广场舞 (Square Dancing)
和大妈一样,这个词已经被BBC 用烂了...
10. 中国坞(Chinawood)
好吧,美国有好莱坞,英国就有Chinawood了。其实这个名字就是指中国影视业。这篇文章是说中国的影视业能否发展成美国那样?
11. 北京镑(Peking pound)
天朝人民消费能力有多强, 大家肯定都非常清楚..所以腐国人民基于英镑的概念,给大天朝人民消费的英镑取了个新名字“北京镑”.....
12. 关系 (guanxi)
好吧,其实guanxi直接可以用英文说“relationship”,“nework”或者“connection”。
可是这个所谓的“关系”是具有中国特色的,很多人认为,在天朝,成不成功取决于你的“关系网”。
看来外媒为了读懂大天朝,也是花了不少功夫呢~~