面对新SAT语法考试,中国学生到底缺少什么?|推广

2016年07月13日 美国留学妈妈圈



一提到英语语法,你会想到什么呢?经历过中考、高考摧残的孩子,大多数的第一反应就是单项选择题;而对语法知识有一定了解的孩子,可能脑子里冒出来的是名词动词介词和主谓宾主系表各种从句等等一大堆语法术语;如果你在学习、工作和生活中必不可少地需要接触英语环境,需要实实在在地使用英语,那么更深刻的感受,应该就是语法在口语和写作这两个“输出”项目里给我们的英语表达造成的磕磕绊绊。


但并不是说阅读和听力这两个典型的“输入”项目里就不需要语法,语法是用于指导如何正确使用不同词性的词汇从而有效建构词组和句子的规范,所以在信息输入时语法知识只会在英语和我们的母语之间无法直接对应转换(直译)的时候才派得上用场。比如,“I love you”这个句子,在你知道这三个单词的大致含义之后,不需要英文语法知识,你也能理解其中的意思,因为大部分句子结构里中英文的语法逻辑是一致的。有人说这个太短了,没有代表性,那么请看下面这句话:


Until about a century ago, the deep-ocean floor was completely inaccessible. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth's surface, the deep-ocean bottom is a hostile environment to humans.


这句话来自于托福考试的阅读真题,如果读者认识其中的每一个单词/词组,那么根本不需要任何语法知识就能大致准确地进行翻译,不信?看下面


Until about  a  century  ago,

 直到  大约  一个  世纪    以前,

the deep-ocean floor was completely

        深海            海底  都是     彻底     

inaccessible. Totally without light and

不可接近的。    完全     没有      光   并且

subjected to intense pressures

    承受着       巨大的      压强

hundreds of times  greater than

     数百             倍        大       于

at the Earth's surface,the deep-ocean

           地球的   表面                深海

bottom  is   a    hostile environment

  海底     是  一个  危险的     环境

to humans.

对于人类来说。


我的天呐,读懂了


觉得过瘾的话咱们再来一句:


That in itself is not surprising to social psychologists. Research has found that people often struggle to take account of others’perspectives —their insights are subject to egocentrism, social projection, and multiple attribution errors.


我们再次尝试进行逐字逐句地直接翻译:

That in itself  is not  surprising  to

这件事  本身     并不       新鲜        对于

social psychologists.Research has found

 社会心理学家来说。      研究         已经发现

that people often  struggle to

人们   通常                 都纠结

take account of others’  perspectives

        考虑             他人的          观点

—their  insights are subject to

—他们   的洞察力    遭遇到

egocentrismsocial  projection, 

(自我中心?),(社会的啥玩儿?)

and multiple attribution errors.

以及多种的(什么鬼??)……



好吧,毕竟这句话来自于更高难度的SAT阅读真题材料,但我们最终败给的仍然不是我们的英语语法能力,而是自己的词汇量。


由此可见,在阅读和听力这两个“输入”项目中,除了词汇问题,我们最大的信息理解障碍在于中英文语法/语句结构的差异,比如倒装、强调、后置修饰成分、从句、省略句……而更具体的语法细则,比如说名词的单复数、代词的主宾格、动词的时态、形容词和副词的比较级最高级……并不直接影响我们的信息输入理解。但是这些语法细则,从小学一直到大学,都是我国英语考试语法部分的必考知识点,只有中国学生这么苦逼吗?其实美国高考,也从来都没有放过这些基础语法知识,不光如此,在他们的试卷上,这些具体的语法细则知识一直都占有相当大的考查比例……因为,这直接影响到语言输出的表现,也就是口语写作中的遣词造句。所以,语法之所以专门被拿出来考查,为的是检验考生的语言输出能力。


随着留学热潮近些年不断地汹涌高涨,以及大势所趋的留学生低龄化,美国大学本科入学考试——美国高考SAT和ACT已经成为我国中学生去往北美求学的必经之路。就拿更为经典的SAT考试来说,不熟悉考试的考生和家长,容易认为SAT的试题结构里,唯一相对贴近国内英语教学内容及考试项目的,就是语法部分了


SAT“语法部分”和中学语法考试(单选题)相似和差异


输出表达的考查内容

考查的能力本质

国内考试对应题型

SAT考试对应题型

相近词义辨析

词汇量、词法、

语法

单项选择题、完形填空题

句子挑错题

易混淆语法点的应用

语法、句法

单项选择题、完形填空题

句子挑错题、句子改进题

结合语境的、联系上下文内容的表达

句法、文法

完形填空题、短文改错题

句子改进题短文改进题

语言组织、行文结构、逻辑观点的表达

文法、逻辑

短文写作题

句子改进题短文改进题、短文写作题


咋一看起来,貌似并没有什么区别。但是值得强调的是:无论是国内的英语考试还是国外的语文能力考试,原则上都不该有只是狭隘地针对语法点本身的考试,因为在语言应用能力的培养中,对于知识点本身的考查毫无意义,不外乎是死记硬背,对于规则规范的实操应用进行考查,才是标准化考试应该做的事情。而我国英语教育多年以来,无论是教学还是考试,都是相对孤立地针对知识点的。所幸的是,近年来不断改革之后的国内高考试卷上,已经越来越少地见到单项选择题的踪影;而SAT和ACT这两个美国高考里面,中国老师和考生所谓的“语法题”,其实一直都只是属于“writing”这个section的一部分。新的SAT考试里,更是抛弃了沿用多年的“语法题”的考查形式(即旧SAT考试中的“句子挑错题和“句子改进题”),而是将“词法、语法、句法”三大基础语言表达能力的考查融入新题型完整连贯的文章当中,并进一步强调了对上下文行文结构、表达方式、修辞手法的考查,也就是所谓的“文法考试”,要求考生进一步分析和体会原文的写作策略和目的,增强了本来就属于写作考试“Writing and Language Test”的“语法考试”部分的实用性。

 

毫无疑问,一项标准化考试是否优秀的判断标准只有一个:该考试是否能够尽可能通过分数去精准反映考生相应的能力。所以,面对美国更为优秀的教育体制和考试设计,我们不得不回头质疑:在我国多年应试教育的引导下,国内的孩子们,究竟是怎样学习英文语法呢的?——放眼望去,中国几乎所有的语法老师和语法课程,都严重依赖语法参考书,以知识点去设计课程结构、以语法定理和规则去展开课堂讲解、死守语法条例、以解题拿分为终极目的;实用性差、分不清规则应用的轻重缓急。而这一切,使得语法成为诸多SAT考生冲击高分的瓶颈!根基不够扎实,大楼只会越盖越歪。



那么如何让孩子高效利用十分有限的时间,迅速具备新SAT考察的语法核心能力并顺利取得1500+的成绩呢?



本周六晚 8 点,朗播网语法名师66老师,将为您带来『2016 新 SAT 语法全解析』主题讲座,1 小时让您了然新 SAT 高分秘笈



讲座时间地点




7月16日(本周六)晚8点至9点

朗播新SAT备考微信群



嘉宾介绍




刘鎏

江湖人称“ 66 老师”,朗播新SAT语法讲师,前新东方学校国外部一线名师,前老罗英语培训主讲培训师,十年英语教学经验,大课学员近万,VIP 一对一学员 300 余人,十年来教学零差评、零事故



报名方式




长按识别下方二维码

添加讲座小助手好友

回复“语法”报名讲座




收藏 已赞