看看你的英文名是怎么来的?(一)

2014年01月09日 来新西兰旅游吧



小提示:请点击上方来新西兰旅游吧关注我们

==================


可能大家之前也都了解到了,一些名字产生了各种变体和昵称,比如Thomas-->Tom-->Tommy,Catherine-->Kate-->Katy这样。
但最近凑巧了解到了一些西方名字的历史联系,发现不仅仅是一个语言内部的名字有联系,整个罗曼-拉丁甚至斯拉夫语系的名字很多都是相通的。
那些烂大街的英文名,顶顶贵族气的法文名,长如火车的俄文名,以及一听就是情圣范儿的西班牙文名……其实,很多都是一回事儿。
(声明:楼主不是语言学专家,只是恰好有一丁点了解,挑出一些有代表性的,请各位语言学大牛补充……)

比如John(约翰)以及它的昵称Johnny(约翰尼)。
[划掉]我们敬爱的委员长[/划掉]

John在德语/荷兰语/斯堪的纳维亚各语言里面是Hans(汉斯),
在法语里面是Jean(让,不是简恩),

在意大利语里是Giovanni(卓凡尼,吉奥瓦尼)
在西班牙语里面,则变成了Juan(胡安)【念娟的请自重】(葡萄牙语是João,若奥)

【我真的不是切尔西球迷
而到了斯拉夫各语里面,特别是东斯拉夫语支,包括塞尔维亚语、保加利亚语、乌克兰语和俄语,则变成了Ivan ( Иван)(伊凡,伊万),下图是俄国第一名沙皇伊凡四世/伊凡雷帝【没有嘎嘎

其实,John这个名字,最初的来源是希伯来语的Yochanan,演变为希腊语并拉丁化之后成为Ioannes/ Iohannes。之所以成为最常见的名字之一是因为圣经新约里面的两个圣约翰,一个是耶稣基督的预言者,一个是书写福音启示的使徒约翰。在中世纪后期,英国有五分之一的男子叫约翰……
顺便说一句,爱尔兰语里面叫Sean,而盖尔语里面则变成了Ian。德语里面也有John,拼写稍有不同为Johann。


从历史上说,这些相通的名字大部分都有几个来源:
1)圣经。旧约中的名字以希伯来语和希腊语占多(有的和埃及也有瓜葛 ),新约里面的名字则多是希腊语拉丁化之后的名字。在天主教在欧洲占绝对统治地位的时候,孩子在教堂受洗时常常会由神父给一个圣灵的名字,它们绝大部分出自于圣经。(下面会有大波举栗子)(特别是旧约中的有些名字甚至在阿拉伯世界里也有……)
2)神话。希腊神话和罗马神话占非常可观的份额,可见这两地对欧洲文化影响之深。比如英语的Helen(昵称Ella),拉丁语系各语言里面的Elene,Elena/e(伊莲,伊莲娜/妮),斯拉夫语里的Yelena(叶琳娜),都来自古希腊神话中的女神,宙斯的女儿。
3)古名。英语名字里面很多都是古日耳曼名的变体,古希腊/罗马名也有不少。而真正盎格鲁撒克逊的古名则很少了。(下面同样带来大波栗子)

拎一个典型的圣经名:James(詹姆斯)--> Jim, Jimmy, Jay


来源:圣经,希伯来语名Ya'aqov,新约中希腊语(Iakobos)拉丁化之后成为Iacomus,之后在罗马时期演化为Jakobus,英语翻译James。圣詹姆斯是使徒约翰的兄弟。
因此,这个名字在拉丁语系乃至德语里面的多唤作Jacobs/Jakobs,蛋疼的英国人(实际上是现在的苏格兰人咳咳)翻译成了James,并出了好几个国王【不是NBA那个小皇帝】。其它名人有詹姆斯·库克船长,和所有工程师的祖师爷詹姆斯·瓦特。
阿拉伯语:Yakub(雅库布),
德语/荷兰语:Jacob(雅各布),
法语: Jacques(雅克),
俄语:Yakov( Яков,雅科夫)
西班牙/葡萄牙:Jacobo, Jaime(哈克波,哈伊梅,Jaime估计是英语化了一圈儿之后又拉丁化回来了)

而在英语女名里面,Mary可谓一枝奇葩。传说五十年前走在米国大街上大喊一声Mary,跟在中国街上喊“老王”一个效果……
Maria-->Mary,衍生名Marilyn, May




Mary来源就不必多说了,圣母玛利亚。最初是希腊文拉丁化之后的Mariam,希伯来语中则是Miryam。
玛丽在各种西方语言中有起码一两百种变种(甚至在日文名中也有了まりや, mariya),实在是非常可怕。不过变化倒也不大(不像Ivan和John)。
法语: Marie;德语: Mia;意大利语/葡萄牙语:Mariana;俄语:Masha;等等等等。

而最帅气的男生名字之一:Michael(迈克尔)也是一个圣名,是七个大天使之一,意为“上帝一样”【有如乔丹、迈克尔杰克逊、迈克尔舒马赫一样上帝么,嘎嘎】Michael的昵称是Mike,也有其阴性的对应名Michaela,以及在法语里比较普遍的Michelle。
希伯来语中写作Mikha'el。
法语: Michel(米歇尔,同样是高频名)
意大利语: Michele(米克尔)
德语:写作Michael,但翻译为“米夏埃尔”,变体为Mikel(米克尔)
西班牙语:Miguel(米格尔)
葡萄牙语:Miguelito(米格利托)
斯拉夫各语言:Mikhail(米哈伊尔)

车王保重!

【这边这位“像上帝一样”终结了苏联……】


============

发送“城市名”和“天气”(中英文都可以,例如:“wellington 天气”)就可以得到实时天气情况

发送您的位置信息就可以获得附近的美食列表

=============


收藏 已赞