大罢工!大暴雨!小伙伴你们还好吗?

2015年08月27日 无忧小雅哥




高大上的猫本电车罢工


话说今天土澳猫本的电车在上午10点到下午2点期间进行罢工,导致很多出行者的不便。听说,一到10点,电车司机竟然就把乘客们都赶下了车,让他们感受这个冬天的丝丝凉意。小雅哥午休出去吃饭,也被这罢工的电车闹腾的只能在暴雨中狂走。真是作孽啊!~


电车今天罢工,烤鸭们可不能也罢工不学雅思不学英语哦!~ 今天就让我们看下当地媒体是如何运用简单却易懂的好词好句来写新闻稿的!


  • Tramless Melburnians wet and angry

这句话是Channel 7 今天的新闻的标题。小雅哥一下子被这条标题吸引住了。Tramless这个词用的有点太妙。原来没有tram的状态,可以写成tramless,非常的形象啊~相信大家第一眼就都能明白这个 “新”单词是什么意思!


此外,今天中午的大暴雨,更是让Melbournians雪上加霜。恶劣的天气,雨下的白茫茫的一片,路上还没车,需要靠走路, 各大主路堵成狗~ 今天的墨尔本真的是够了…



  • Tram stoppage grinds city network to a halt

电车的停运使城市运行变慢

Grind本意可以表示磨碎,A grinds B to a halt表示A导致B慢慢停下。Grinds是不是特别的形象?大家平时在Woolworths或者Coles买的那种磨的salt或者black/white pepper,可以磨成粉碎的那个动作,就叫Grind。同理,把咖啡豆磨成粉,也叫Grind。




  • But today union members voted to stop running trains between 10:00am and 2:00pm next Friday, mirroring today's tram strike.

看到这句话,小雅哥的心都要碎了。真的醉了!~下周又来?这回轮到Train了?还让不让墨尔本的通勤族们好好上班了!~


回到正题,Mirror相信很多烤鸭都知道是镜子的意思,到那时在这句话中,用到了mirror的动词形式,表示反应、反射。这样的用法,相信不少小伙伴们平时一下子想不到,那么多学习,多摘抄就变得非常的管用!~



  • Union says it had no choice but to launch industrial action

公会表示他们除了罢工别无选择

当提到罢工时,很多烤鸭想必第一个涌入脑袋的词会是strike吧,但其实,还有一个更直观的翻译:industrial action。英语其实并不难不深奥,只是有很多小词,需要大家花时间去积累,去消化。




  • Commuters are being used as a bargaining chip

通勤者变成了(谈判)的筹码。

这句话简直说的就是非常的棒!~真的忍不住给媒体点个赞!为何这么说?chip原本的的意思是薄片,这个大家都知道。把Chips用在这里,淡淡的体现出了通勤者有一种不被重视,被当做棋子、筹码的忧伤~ (突然有一种初中高中考语文阅读理解的即视感…)



  • Reach a resolution.

这个是一个经典的搭配。烤鸭们以后完全可以直接用Reach来搭配resolution, 不要再每次都用get,find啦!~


各位烤鸭们,如果还在city的,就买杯热热的咖啡或者热巧克力,回到家的就舒舒服服的洗个热水澡,然后该干嘛的就继续干嘛!该学习的就学习,该做作业的就做作业,该上班的就上班,该复习雅思的就复习雅思!千万不要跟着一起罢工了哦~


遇到和雅思相关的问题,

还是可以不用 “客气”的

骚扰小雅哥(mr_51ielts) 或者

雅思姐(mrs_51ielts) !

放心吧,我们是不会strike的!

~ O (∩_∩) O ~



悉尼的烤鸭小伙伴们

请联系“悉尼雅思姐”mrs_51ielts


墨尔本的烤鸭小伙伴们

请联系“无忧小雅哥”mr_51ielts

收藏 已赞