想说一口十分地道的澳式英语吗?并附赠澳式俚语集~

2018年03月15日 BPP Group 东岸国际



今天的干货是什么呢?


就是小编要带大家学习澳式英语~


期不期待~


今天呢就来分享下


墨大维多利亚艺术学院和墨尔本音乐学院的高级讲师Leith McPherson教授的告诉你怎么说出地道的澳大利亚英语。


希望各位同学们早日告别Chinglish,全面拥抱Aussie Accent!


首先,澳式口音并不是“一种”口音。就像世界上其它国家一样,澳大利亚“方言”也不尽相同。澳音一个广被”诟病”的关键特点是它上升的尾音。即使不是疑问句,它也常常,但不总是,在句子的末尾把语调升起来。虽然你是表达你的肯定见解,但听起来好像是征求别人确认的感觉。


说澳音的很重要一点是,你的舌头位置要对。你的舌头要舒服地、平平地置于口腔后方;你的上下牙之间留有空间,感觉舌根处有一点点风,这能让你的一些元音发音更“平”一些。同时,舌头位置也高一点点,这样听起来就多了一些鼻音在里面。舌头位置越高,鼻音就越重。

与此有关的另一点就是说好“迟疑的声音”(也就是你思考、犹豫时的“嗯...啊...”),这对于学习任何一种口音都很重要。“迟疑音”能帮你了解这种口音舌头放松时的位置。


比如,苏格兰人的英语,舌头位置就高且往前。而澳音就放松多了:舌头更平,位于口腔中部,你说“啊”的时候,舌头就是舒服地放松着。


外国人说澳式口音的时候,一个常见的问题就是他们会刻意强调“伦敦腔”。澳大利亚腔和伦敦腔有相似之处但也有明显不同。如,你说Laugh这个词,“A”音从口腔的中部发出;而英音听起来口腔后部就明显打开更多了(有点唱美声的意思…)


澳大利亚本地“方言”并不是按区域划分的,它更多和人们的经济层次或教育水平有关。更“乡土”一些的澳大利亚人会有更浓重的澳大利亚口音,就是跟唱歌似的,音调上上下下浮动更大,鼻音也更重;他们的元音发音变化很大,不同元音之间舌头的移动幅度也更大。


还有一个很多人忽视的细节是,如果一个音节没有重音,澳式口音会在末尾加一个 “schwa”音或“ɜ”音。这样,women[’wimin]就说成[’wimɜn];faces[’feisiz]就说成[’feisɜz]。结尾的这种处理对于说地道的澳式口音非常重要。


总的来说呢,小编认为要说好澳大利亚口音,你需要彻底忘掉“伦敦腔”,以一张“白纸”的状态去找到一个好的澳音例子。不要太像唱歌似的,也不要像动画人物那样夸张。放松你的舌头,音调要有所控制;不过于强调元音,也不让舌头过度地“四处游走”。简言之,就是把舌头放在口腔中部,放松再放松。


No worries mate!


别急~下面还有附赠的澳式俚语一览~大家一定要好好保存哦,也可以分享给你们身边想学习或正在学习的同学们哦,有疑问随时咨询小编或直接下方留言即可~

澳式俚语 


Ace/ripper/beaut/beauty/bonza: 这些词语都表示好的,棒极了,优秀的意思


Bathers/cozies/swimmers/togs/budgie/smugglers/boardie:泳衣,游泳外套


Barbie:也就是Barbecues啦,澳大利亚非常流行的闲暇娱乐活动


Bludge/ Bludger: 骗钱为生者,混混,


Bugger:澳大利亚人的口头用语“哦,哎呀!”


Brolley:雨伞


Cark/ed it/ Cactus:死,死亡,挂了,结束了


Chockers:意思是饱了,这是当你吃了很多东西,或者看到很多撑满了的东西时会用到的表达,比如“I am chockers after all that lunch”。


Chuck a wobbly:想必你会经常在澳式英语中看到chuck这个词,它常常表示扔(throw),而这个短语表示一个人无缘无故地发怒。


Come off it:表示不相信。比如你朋友说一件不可信的事儿,你就说“come off it”,意思是“我不相信你说的”。


Dead ringer:表示酷似,与某人相像。


Spit the dummy:指某人对一件事情非常沮丧,并且很愤怒。


Esky:便携式隔热冰盒,通常是用作烧烤或者野餐


Fair dinkum:真诚的,真实不虚的


Furphy:意思是谣言/谎言


Fix you up:可不是说要把你固定起来。是有人帮你付了钱,你说你要还钱的意思。


Galah:指爱嚷嚷并且可能有些粗鲁的蠢人。这一词语源于澳大利亚一种羽毛粉红兼灰、名为Galan的鸟。


Going off:非常有趣的东西


Go over with a fine toothed comb:通常用来指非常认真仔细地核查文件材料,以确保没有错误。


How’s it going? How are you going?:相当于我们见面打招呼时说的“How are you?”


Hang on:可不是要求你坚持一下,而是说“等一等,稍微停一下”。


Heaps:表示很多、非常


I’m run off my feet/I’m snowed under: 都表示我非常忙,有很多事情要做


Kick off:表示开始,启动


Mad as a cut snake:字面意思是像被砍断的蛇一样疯狂,指疯狂的人。


Maccas:麦当劳,也指金色拱门(想一想麦当劳的金色图标,是不是很像?)


Midday:中午12点


Reckon:非常澳式的表达“我也这么想”。比如“I reckon it’s a good day!”


Sandwich short of a picnic/ A few roos loose in the paddock:通常指一个人脑子不太灵光,或者说了一些蠢话


She’ll be right: 一切都会变好的。相当于” Everything will be fine”。


Stoked:非常兴奋/非常开心


Stone the crows:表示某人非常惊讶,

比较老式,年轻人不怎么使用。这个俚语往往让人联想到Home and Away's电视剧的 Alf Stewart。


Stuffed:累了,疲倦了,或者身陷麻烦之中。


Thongs:人字拖,凉鞋


Woop Woop /Out in the sticks:表示深处内陆、鲜有人至、非常偏僻的地方。




收藏 已赞