星运里的错《The Fault in our Star》暖心台词第二套

2016年04月21日 UKEC海外区





海泽尔是一名十六岁的少女,正处在黄金年代的她本该和其他同龄人一样尽情享受生命和青春带来的快乐与希望,但无情的病魔找上了海泽尔,她是一名肺癌患者。尽管最近病情有所好转,但海泽尔的心情却并没有因此而轻松半分,癌症随时可能复发的阴影和无法中断的治疗如影随形,让海泽尔对生命几乎失去了所有的热情和希望。


一次偶然中,海泽尔在癌友互助会中结识了名叫奥古斯都的男孩,他所患的是骨癌。两个境遇相似的年轻人很快就越走越近,他们在一起,探索着上帝留给他们的小小的一片世界,海泽尔也因此看到了未来和希望。


整部剧给人一种很舒服很纯真的感觉,年少与青春的他们不得不与病痛抗争。拥有美好时光和健康体魄的我们,更应该珍惜生活的难得可贵。

今天让我们一起看看这些美丽的台词吧!


                 
               


-Maybe you'd like to share your fears with the group?

-My fears?

-Oblivion.

-Oblivion?

-Yeah.

-You see, I intend to live an extraordinary life. To beremembered. So, I'd say if I have any fears, it would be to not do that.


也许你愿意和大家讲讲你害怕的事。

我害怕的事?

被遗忘。

被遗忘?

你看,我不想过平凡的生活,我想被记住,所以我说自己害怕被遗忘。


 




I just want to say that there's gonna come a time when all of us are dead. There was a time before humans and there's gonna be a time after.

 It could be tomorrow, it could be a million years from now. 

And when it does, there will be no one left to remember Cleopatra or Muhammad Ali or Mozart. let alone any of us. 

Oblivion's inevitable. 

And if that scares you,then I suggest you ignore it. 

God knows it's what everyone else does.


我只是想说,我们都会死。人从无到有,终难免灭绝。可能是明天,也可能是百万年之后。到时,世上已经没人能缅怀埃及艳后、拳王阿里或莫扎特,更别说我们了。遗忘在所难免如果这令你恐惧,我建议你把它置之脑后。因为其余所有人都是这么做的。


 




You put the thing that does the killing right between your teeth

 but you never give it the power to kill you. 

A metaphor.

你把致命的东西叼在口中,却不给它伤害你的力量。这是个隐喻。




It's about embracing your destiny, and leaving a mark on theworld.

主旨是说要接受命运,在这个世界上留下自己的印记。

 



You know, sometimes people don't understand the promises 

that they're making when they make them.

要知道,有的时候人们在做出承诺的时候并不知道自己在承诺什么。




收藏 已赞