欧美经典 | 走进莎莉花园《 Down By The Salley Gardens》

2017年04月07日 走遍美国




这首闻名遐迩的歌曲是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园,是一些年轻恋人之间约会的地方。


这首歌的意境不应该用文字来描述,只有当你静下心来亲耳听一遍,才能感受那沁人心脾的旋律,找到最初的自我。


---视频---

歌曲虽简单,但却向人们揭示了生活的哲理:对待爱情和生活,人们应当顺其自然,就像“绿叶长在树枝上,青草长在河堰上”。不然,会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。

Down By The Salley Gardens(走进莎莉花园

Down by the Salley Gardens
走进垂柳花园

My love and I did meet
我与爱人在此邂逅

She passed the Salley Gardens
她穿过垂柳花园

With little snow white feet
纤足如雪般皎白

She bid me take love easy
她嘱我善待爱情

As the leaves grow on the tree
如同树上的葇叶

But I was young and foolish
但我却年轻无知

And with her would not agree
不曾细听她的心声

In a field by the river
在河畔那片田野

My love and I did stand
我和爱人并肩而立

And on my leaning shoulder
在我微倾的肩上

She laid her snow white hand
抚着她雪白的纤手

She bid me take life easy
她让我轻松生活

As the grass grows on the weirs
如同堰上的荑草

But I was young and foolish
但我却年轻无知

And now I am full of tears
而今唯有泪水涟涟


本文由“走遍美国”编辑整理


收藏 已赞