受方言困扰的同学如何解决英语发音问题?

2018年04月19日 文波英语


中国同学们在学习英语时大都处于方言与普通话的双重影响下,我们会不由自主地用自己熟练的母语来指导自己的英语发音,或者在讲英语时受到母语发音的影响。



“第二语言学习所遇到的最大障碍是以前的语音习惯的干扰。”

这句行为主义的语言理论非常浓缩地概括了这一现象。文波PTE的老师给大家翻译一下就是:大家在学习英语时,发音不到位的问题大多跟咱们的母语,更准确地说是跟咱们的方言有关系。所以大家要充分认清自己的问题所在, 然后有针对性地避免这些常见的发音误区。

 


中国地域广阔,汉语与少数民族语的方言众多,阿德莱德文波PTE的老师从今天开始就按照从北到南的顺序先来跟大家探讨下来自天朝同学们的特点。


北方同学发音特点一:

辅音发音过重,存在拖音现象

英语中的/b/、/p/、/d/、/t/、/g/、/k/与汉语声母b、p、d、t、g、k有一定的相似之处,当这些因素位于单词词尾时,很多同学就自然地在平时汉语发音基础之上添加一些元音,譬如/ə/和/u/,把“back”,“not”,“map”读作/bækə/ ,/nɔtə/ 和 /mæpu/ ,这个现象在来自全国各地的同学身上都普遍存在,北方同学们表现尤甚,先不说单词,但就“s”这个字母,通常就会被念成“捱四”。

解决方案


/p/、/t/、/k/发音声带不震动(手放在喉咙上试不到震动),/b/、/d/、/g/、发音急促,不要超过半秒钟,该失爆的时候不要发音而是只做象征性停顿。


北方同学发音特点二:

元音发音嘴型不到位,发音偷懒

这里的不到位一个是指口型不到位,二是指发音。英语音标里有8个双元音,分为两组,第一组是合口双元音,其第二组成部分为[i]或[u],他们分别是:[ei]、[ai]、[ɔi]、[au]、[əu];第二组是集中双元音,其第二组成部分为[ə]:[iə]、[εə]、[uə]。


顾名思义,双元音的音素是由两个元音组成的,它们作为一个整体出现,在发音时由一个元音向另一个元音滑动,口型有变化,舌位也有相应的滑动。而中国学生在发音时往往按照中文发音习惯把这两个元音糅合在一起发音,比如把/əu/ 发成“哦”或是“欧”,把/aʊ/简化为“凹”或者“欧”,譬如把voucher读成“v欧彻”或者“v凹彻”,把vital读成“歪头”,把find out读成“方到特”。

解决方案


双元音中,前一个元音发音清晰响亮,且时间长;后一个元音发音模糊软弱,且时间短。

特别要注意的三点是:

(1)不要将前后两个音断开,应连贯成为一个整体:

(2)不要因为后一个元音发音短小而将其忽略;

(3)发音时滑动过程要完整,发音时长要充分。

举例:[əu] 不是汉语的“哦”, 而是小口的ə然后变成u 类似汉语的小口的“额”变成“乌”

 

北方同学发音特点三:

长短元音区分不明晰

众所周知,英语中有长短元音的对立,一般来说长元音的发音是短元音的两倍,而由于汉语里没有英语这样明确的长短元音之分,中国学生在发音时通常是长元音不够长,短元音发得也不够短促有力,比如cut和cart,sheet和shit,beach和bitch,听起来完全没差别。

解决方案


考生中文“口音”重的话,每个单词甚至每个音节都会用相同的时间,这样就会特别呆板,也是Chinglish的罪魁祸首。想要提高自己的英语发音,首先需要清晰地意识到自己存在这样的问题,发现问题的方法就是同英语标准发音进行比较。

同学们可以录下自己跟读VOA或者老托93篇讲座的声音,为了避免原文对录音造成的干扰,可以在电脑上插着耳机播放音频、同时用手机进行录音。同时也可以将自己的录音发送给我们阿德莱德文波PTE的老师们,参加过我们阿德莱德文波PTE培训的同学们都知道,一次报名,课后老师给无限量的纠音和答疑解析。通过老师的讲解纠正和自己录音对比,认清自己和英文母语者的差距,然后多加训练,努力模仿,学会掌握快慢和语调去缩小差距,英语读出来感觉就很不一样了。


有问题,问文波,4月晚班火热报名中:

收藏 已赞