#英语学习#英国佬讲究多,英文邮件57种结尾(一)

2015年01月13日 新西兰艾斯柏林奥克兰分校



#英文学习#英国佬讲究多,英文邮件57种结尾(一)


随着科技进步和市场的日益开放,不论身在国内还是国外,都免不了要用到英文邮件交流。而正式而又合体的邮件会给我们加很多分。那么,写一封正式的邮件应该注意哪些呢?


Here are my four rulesfor signing off on emails:

下面是我总结出来的邮件结尾的四个规则

1.Don’t include quotes.

1.不要包含引言

2. Avoid oversized corporate logos. Sometimes we have no choice about this, because our companies insist we include these things, but if they are too big, they draw the eye away from the message.

2.避免过大的公司标识。有时候我们别无选择,因为公司坚持让我们使用这些东西,但是如果标识太大了,它会分散看信息的注意力

3. Include your title and contact info, but keep it short. In most business emails, you’re doing the person a favor by sharing your vital information. But make it minimal. Mine just says, “Susan Adams, Senior Editor, Forbes 212-206-5571.” A short link to your website is fine but avoid a laundry list of links promoting your projects and publications.

3.包含你的职位和联系信息,但是保持简洁。对于大多数商业邮件,分享重要信息是在帮助别人。但是保持简短。像我的就写,“Susan Adams,福布斯杂志高级编辑,212-206-5571包含你公司网站的短链接是可以接受的,但是避免出现一系列推广你的项目和出版物的链接

4. Do include some kind of sign-off. Mark Hurst, 40, author of Bit Literacy: Productivity in the Age of Information and E-mail Overload, says the function of a sign-off is to signal the end of a message, so the recipient knows it didn’t get short-circuited. “To me the sign-off is not so much style as function in the service of clearly communicating your message,” he says.

4.务必包含结尾。Mark Hurst40岁,比特素养的作者说:在信息和邮件超载的时代,结尾的功能是标志邮件的结束,因此收件人知道没有短路。他说,对于我来说,结尾作为清晰地传达信息的工具没有太多的格式。

Etiquette consultant Lett advocates a more formal approach. “I don’t believe emails are conversations,” she says. “They’re letters.” I disagree. Emails are their own form of communication and they’re evolving fast. Farhad Manjoo, 35, Wall Street Journal technology columnist and until recently, the voice behind a Slate podcast, “Manners for the Digital Age,” puts it well: “An email is both a letter and an instant message,” he observes.

礼仪顾问Lett提倡一个更加正式的方法。他说我不认为邮件是对话,他们是信件。我不同意。邮件是他们彼此交流的形式,并且他们迅速发展。Farhad Manjoo35岁,华尔街日报技术专栏作家,最近在Slate播客数字时代的礼仪中说的好,邮件既是信件也是即时消息。

All of that said, here is a list of common and not-so-common email sign-offs, with commentary and notes from the experts.

尽管如此,下面是一些带有专家评论和注释的常见的和不那么常见的邮件结尾

Best – This is the most ubiquitous; it’s totally safe. I recommend it highly and so do the experts.

Best – 是最普遍的;绝对安全的。我和专家都极力推荐这个

My Best – A little stilted. Etiquette consultant Lett likes it.

My Best – 有点生硬。礼仪顾问Lett喜欢这个

My best to you – Lett also likes this one. I think it’s old-fashioned.

Mybest to you – Lett也喜欢这个。我认为它过时了

All Best – Harmless.

All Best – 用起来无大碍

All the best – This works too.

Allthe best – 这个也管用

Best Wishes –Seems too much like a greeting card but it’s not bad.

Best Wishes –看起来特别像贺卡,但是还不赖

Bests – I know people who like this but I find it fussy. Why do you need the extra “s”

Bests– 我知道有人喜欢,但是我觉得它很繁琐。为什么你需要多余的“s?”

Best Regards – More formal than the ubiquitous “Best.” I use this when I want a note of formality.

BestRegards – 比最普遍的“Best”更正式。当我想要正式的写结尾时我会用这个

Regards – Fine, anodyne, helpfully brief. I use this.

Regards– 好,稳重,简短。我用这个

Rgds – I used to use this but stopped, because it’s trying too hard to be abbreviated. Why not type three more letters? OK if you’re sending it from your phone.

Rgds – 我过去常用这个但是现在没用了,因为这个很难被缩写。为什么不多写几个字母?如果是用手机发邮件的话,这个OK

Warm Regards – I like this for a personal email to someone you don’t know very well, or a business email that is meant as a thank-you.

Warm Regards – 给不是很了解的人发私人邮件时我喜欢用这个,商业邮件中它的意思是谢谢你

Warmest Regards – As good as Warm Regards, with a touch of added heat.

Warmest Regards – 增添了一丝温暖,跟Warm Regards一样好

Warmest – I use this often for personal emails, especially if I’m close to someone but not inregular touch.

Warmest – 私人邮件中我常常用这个,尤其是当我离别人很近但是又不常联系的时候,我会用这个

Warmly – This is a nice riff on the “warm” theme that can safely be used among colleagues.

Warmly –这个一个关于“warm” 的主题的很好的结尾,在同事之间使用很安全


收藏 已赞