【干货】土澳的常用Slang,还不赶紧学起来?(上)

2017年10月25日 悉尼纽菲尔德



Slang

俚语|学会流利地说地道英文

在海外英语语言国家留学工作的小伙伴们,尽管过了雅思,过了托福,或者是过了语言班,觉得自己的日常英语已经没问题了。





但是有时候,怎么觉得自己就是听不懂呢?


系上安全带?

天上下了猫和狗?

把我放进你鞋子里?

这都什么鬼?

他们说的这是什么玩意?

 

怀疑自己学的都是假英语


这些听着一头雾水的表达,其实他们既不是在表示天上下猫狗了,也不是让你系上安全带。


这些都只是俚语(Slang)

如北京话里的‘撒丫子’(放开步子跑)、‘开瓢儿’(打破头)。粤语中的‘老猫烧须’(精于此道的人失手)、‘坐定粒六’(肯定会成功)等。

俚语是比较口语化不正式,这些有时可能还会显得有点粗鲁的表达。所以,


*千万不要把slang写进学术文章中。


虽说slang似乎难登大雅之堂,

Local在日常生活中,

比起正式的表达却更加偏好这些用法

为啥要学俚语

 

因为简单啊。

因为好使啊。

因为有趣啊。

因为地道啊。

不觉得特别拉风吗?

就跟打游戏队友该gank敌人的时候居然还在打野(猪队友),你是选择苦苦劝诫对方“求求你去gank对面不然我会感到很困扰的”,还是简单粗暴的甩对方一句傻逼。


学习这些俗语俚语,一方面可以加深小伙伴们在澳洲文化方面的理解,还能让你的英文听起来“很地道”,不仅在学习工作中可以用到,在口语考试中也可能会得到加分哦。


另外,由于澳大利亚前身为英国殖民地的缘故,大多数俚语与英国使用的俚语类似。

1. Away with the pixies 做梦,沉浸于自我的世界

释义:Daydreaming, In a world of one’s own.

例子:She’s not listening. She’s in love and away with the pixies.


2. Back in the day… 想当年…(多指美好的、值得纪念的日子)

释义:A time in one's life looked back upon with great fondness. Usually invokes a memory of a particularly memorable or traumatic incident.

例子:Now we can use the laptop but back in the day everything was on paper.


3. Belt up! 闭嘴 (生气状态下的用法)

释义:You are asked stopped talking talking. Be quite, in an angry way.

例子:Oh! Belt up. You are getting me mad.


这个belt up并不是指系上安全带,而是指——住口。千万别回复人家为什么要系上安全带,囧。


4. Bob’s yer uncle 按照(某人之前的做)…就好了,一切都会好起来的。

释义:if you do this (whatever is said first) it will work or be all right.

例子:Just add some extra water and Bob’s yer uncle.


这个梗源于1990年塞西尔对保守党总理鲍勃(Robert Cecil, 其实就是Bob)任命自己的侄子Arthur Balfour当爱尔兰布政司的讽刺,"Nellie's your aunt" or " Fanny's your aunt."这些都是类似的意思。


5. Chuck a U-e 掉头

释义:make a U-turn.

例子:Chuck a U-e mate, the pubs the other way.


U-turn即开车中的180°转弯,就是一个很普通的掉头,开车、给uber司机指路的时候就能用到。


6. Crack a tinnie 开一罐冷啤酒

释义:open a can of cold beer.

例子:Come over to my place an we’ll crack a tinnie.


很多澳洲人都非常喜欢喝酒,甚至有不醉不归一说。小编不提倡这种喝酒喝到吐折腾自己身体的生活方式,不过偶尔小憩一下还是可以试试用上这句的。


7. Dinky-di 真正的

释义:true, genuine.

例子:Jack is a dinky-di Aussie all right.


8. Done and dusted (工作、任务)已经完全搞定啦!(有可能是老早就完成了)

释义:it has been completed successfully and none of it is left to be done.

例子:She’s not listening. She’s in love and away with the pixies.


9. Don’t get your knickers in a knot 不要心烦意乱,不要动摇

释义:Don’t upset yourself.

例子:Don’t get your knickers ina knot. She’ll be right, mate.


原本的用法是“don’t get your knicker in a twist”,knickers其实就是内裤(部分美国人理解为长裤)。字面意思大概就是不要让你的内裤打结、扭成一团。

出自1965年Wilbur Smith的Train from Katanga (来自加丹加中的火车)中的一段 (New York: Viking) 145:

"'Well, bugger off, then,' snarled Bruce. 'Okay, okay, don't get your knickers in a knot, bucko.' He sauntered off down the corridor." 


10. Fair dinkum真诚的,诚实的

释义:someone really genuine.

例子:Peter is fair dinkum. You can trust him.


11. Fair-go mate向对方表示不要阻止自己(当有人阻止你做某事时用的表达)

释义:what you say when someone is not letting you do or say something.

例子:Fair go mate. I know I can do it.


12. Fifty k’s south of woop Woop 荒郊野岭

释义:in the middle of nowhere

例子:He wants to go camping 50 k’s south of Woop Woop.


Woop woop指人烟稀少、附近没什么东西的地方,同时50k这个距离是可以随意替换的,想多少就是多少(一般取大值)。

Woop woop也可用作欢呼。比如OMG, I passed the math test. Woop woop!

 

13. Flat chat or flat out 形做事快,办事麻利

释义:going very fast whatever

例子:he is going flat chat and he’ll be finished in half the time.


14. Go and have a cuppa 去喝杯茶或是咖啡

释义:have a cup of tea or coffee.

例子:Go and have a cuppa and I will be there soon.


Cuppa可以非正式指茶,如“a good strong cuppa”。在 “let‘s have another cuppa tea”中,则是表达一杯(cup of)的意思。


15. Going to the dunny 去洗手间,去上厕所

释义:off to the toilet.

例子:Mate you have to wait. I got to go the dunny.


Dunny可以代指任何澳大利亚的洗手间(toilet),所以还可以说“I need to go to the dunny.”,或是“I just dropped a fat shit in the funny.’”


了解了这些俚语是不是感觉自己英语水平又有提高了呢?

仿佛——智商+1


*干货马克了要记得翻出来看才会有进步哒。


除了Slang以外,

还想了解更多关于土澳的资讯?

 

那就来给大家介绍一下…

这是大家的新小伙伴——菲儿

来自纽菲尔德的小蓝企鹅(吉祥物)

想沉迷学习?

想要了解工作实习?

还是想要及时参加各种活动?

有二手教科书、物品需要转让?

需要收到或帮忙推送租房、合租内容?

 

这些都可以让菲儿来帮忙!

立即扫下方二维码,和菲儿成为pong友!


收藏 已赞