2018关于CCL二级口译最给力的一次免费网课, 就在今晚8点

2018年12月02日 海外东方学院





12月2日(周日)晚悉尼时间8--9点, CCL网络免费课来啦!2018年终总结和2019年题目预测,这次讲座全会讲。

福利:凡参加这个免费课的同学,都将得到2018年全套CCL考试回忆, 

       全澳最新最全最完整,共24页, 没有之一。 


请问这一次CCL免费课在什么时间?

12月2日(周日)晚 悉尼时间 8--9, 北京时间 5--6pm


哪位老师来讲呢?

Kikki,张齐,UNSW口笔译硕士,MQ高级会议口译硕士,三级翻译。翻译专业全职学习七年,三个翻译学位,(一个本科,两个硕士),同时累积了丰富口译与笔译经验。能迅速把握学生的短板,并对症下药进行辅导。


怎么加入呢?

将下图转发到你的朋友圈,然后微信联系王老师 就可以啦!

同时,可以邀请 一位好友 一起参加!




CCL 是什么东东?

小编的理解---就是现在目前正在进行的二级口译外部考试的变种,换汤不换药,只不过不考职业道德和文化问题。

 

CCL的考试内容呢?

 

考生会听到两篇对话录音,每篇约300个单词。每篇对话录音会被分为12小段,每小段不超过35个字,每小段结束后会有提示音,当考生完成该部分考题后监考人员才会继续播放对话录音,考试会有充分的作答时间。

 

CCL有报名条件限制吗?

没有!

 

 

CCL考职业道德和文化问题吗?

不考。

 

CCL 有笔译考试吗?

没有!

 

考试费用呢?

800澳币, 比以前的便宜! 复查费180澳币

 

考试时间安排呢?

2018年还有最后一场 12月3-7,

2019年的考试时间是2月18-22, 4月8-12, 6月17-21

  

可以在哪些地方参加考试?

考生可以在悉尼,墨尔本,堪培拉,阿德莱德,布里斯班,霍巴特,珀斯这几个城市报名并参加考试。

 

在中国大陆可以参加CCL考试吗? 还是必须来澳洲?

官方答复是没有安排海外考场。

 

如何递交考试报名申请?

CCL需要在澳洲翻译管理局 官网 填写申请考试的报名表,考试时间和地点公布后申请者会收到一封邮件告知 customer number,待具体考试日期确定后,再支付考试费800澳币。考试4-8周后会通过邮件获知成绩,如果没有通过考试则需要重新考试,或申请成绩复议。

 

 

考完后需要做认证吗?

不用, 直接为移民加5分。

 

CCL通过后可以作为执业证书吗?

CCL通过后只能获得5分移民加分,不能作为执业证书。

 

需要报名和参加培训怎么办?

第一时间微信联系我们哦!

 

有样题 和 以前的 免费讲座录音吗?

有的,请加微信 haiwaidongfang8 索取。

 

请问ZOOM网课如何登陆?

ZOOM网课基本能实现和面授相同的体验, 请加微信 haiwaidongfang8 我们会告诉你详细的登陆办法。

 

海外东方做翻译培训多久了?

16年, 从2002年开始, 已经为澳洲培养了数千名翻译人才,我们一直从事口笔译外部考试的培训,非常熟悉出题风格,评分标准和考试要求。

 

有成功案列吗?

可以, 我们已经整理出一份《口笔译高分经验》的册子, 里面有近期的成功案例, 微信私信 “翻译高分”就发给你。 

微信ID   haiwaidongfang8


CCL第一篇32.5, 第二篇36.5,总分69, Maggie的高分经验来啦,附录音!

Maggie 高分通过CCL  


 

与大家分享一下我的CCL备考经历,从九月末参加辅导班到十月末考试,历经一个月的时间。不得不说,准备时间稍微有点仓促,但是我发现只要方法得当,想要战胜CCL考试是完全没问题的。

 

CCL辅导班上,我认为Kikki是一位十分优秀,并且毫无保留向同学分享个人参加口译工作中的所有经验的老师。她将CCL备考话题一共分为:教育,医疗,移民,法律,社会福利五大类型,在每一阶段的辅导课中都有条不紊的讲解主要专有名词,句式,段落。在同学们课上练习的过程中十分耐心,细心,仔细挑出同学们的问题,不管是中翻英还是英翻中,都一丝不苟的教导。

 

我建议同学们一定要参与线上的教程,个人认为这样比自己再课下去听录音有效率的多,而且在课上会有发言的机会,有能被老师挑出错误的机会。在最短的时间内把自己最大的问题找出来,十分有效率。

 

最先开始我问老师,我认为中翻英比英翻中简单一些,我甚至不理解为什么。 Kiki老师指出我的问题主要出在听这个环节上,如果听的时候有任何不确定或者犹豫,不论是漏解还是过分解读都会造成扣分,并且这些是不能通过重复听录音解决的。所以我首先克服的问题就是一定要确定自己听到了什么,千万不要过分解读。

 

CCL考试不是考你如何特别华丽的将语句翻译出来,而是准确性。确认好这个问题之后,我就练习了精听,使用的就是Kevin老师准备的备考教材。这份教材的录音和备考资料难度不同,能够让我在备考的不同阶段有选择性地去练习。除了课上练习过的录音之外,我还练习了几乎全部教材上的内容,在每一次练习过程中我都把它当作是真实考试。每次都是直接听做两篇内容,练习过之后再对比自己录下来的表现与录音内容的翻译,首先确保自己翻对了,碰到不认识的词一定不要慌,要知道在考试中难词只扣0.5分,与整篇文章的分数相比真的不算什么,千万不要因为一个词的关系影响自己的整体表现。

 

我想这场考试最重要的就是课上积极参与,认真练习。课下认真背词汇,自己主动练习教材。不偷懒,就一定能过!

 


学费1220澳币,资料费70, 45小时, 18次课,每次2.5小时。

如果网课时间不合适你, 也可以参加一对一课程,详情微信咨询。



收藏 已赞