俄罗斯将中文列为高考科目,而新西兰孩子间也掀起了一股“学中文潮”…

2018年11月30日 新西兰天维网





中华文化的影响力

真的是越来越大了



不知道大家是不是还记得今年9月25日,新西兰国会开会前的祷文仪式上,150年以来,首次出现了中文诵读!



无疑,这给世界上如今正在掀起的“学中文潮”又助增了一股推力。


随着中国影响力越来越大,学中文的人也越来越多了,不仅昨天有新闻表示,从2019年起,中文将成为俄罗斯高考的外语科目,现在在新西兰,学中文已经成为了一种势不可挡的潮流。



不仅新西兰“移二代”们会加入到中文的学习,就连越来越多土生土长的Kiwi也开始学习中文。


不过,作为世界上最难的语言

中文

到底怎样才能学好呢?


其实,在奥克兰,就有一家教育机构——EduExperts英才教育,他们所开设的中文课程备受赞誉,在那里,孩子不仅能学好中文,并且还能一直保持学习的兴趣。


那么,究竟是怎么做到的?


今天,我们专门请来了EduExperts英才教育的中文老师Tina ,来给大家讲讲关于她在教授中文的独家秘诀




小编

为了让孩子更好地学习中文,你们有什么“独家秘诀”?


Tina老师:


EduExperts根据不同的学生情况,来设计不同的课程


我们中文课程,主要有3类不同程度的学生来学习——


  • 第一类学生的父母都不是华裔,他们没有任何中文基础;

  • 第二类是在新西兰长大的中国孩子,他们可以听,可以说,虽然说得不像在中国上过学的孩子那么流利,并且更习惯使用英语,但他们能听懂;

  • 而第三类孩子,则是在国内生活过、读过书



对于第一类学生,最首要的目标是让他们对中文感兴趣


虽然中文是世界上最难的语言,但我们会让他们觉得学起来非常有意思。在上课的时候,我们会鼓励他们去考HSK(汉语水平考试),让他们可以对话,觉得自己所学有用武之地。



对于在新西兰长大的华人孩子来说,他们需要掌握听说之外的本领,比如书写汉字,通过在课堂上用中文写小故事,或者给爸爸妈妈写感谢卡等形式,激发他们使用中文的愿望。


而且他们在这边长大,英文已经成为了他们与外界沟通的主要渠道,在说明流行事物、或者某种专业现象时,与父母交流时会产生一些障碍,所以我们也同时鼓励这类学生多用中文和父母聊天,谈学校的趣事。


(孩子上课的场景)


而第三类孩子,则是在国内生活过、读过书,或者已经在新西兰学习过几年中文,有一定的基础。


对于第三类学生,我们则提出了比较高的要求,希望他们尽可能跟上国内教材的水平与进度,因此在文学分析、写作修辞手法的应用等方面,设计更多的讲解与训练。



小编

老师是如何让孩子们喜欢上中文,尤其是外国学生?


Tina老师:


通过各种方面,首先我们要让他们明白,语言是思维的工具也是表达的工具


比如在学习拼音的环节,不仅要掌握拼音表,还要通过一些儿歌,或者像“上山打老虎”这样的韵律去感受音节的魅力。如果在学习汉字,可以通过中英文的对照,以及绘画等其他表现形式,去了解我们可以从不同的角度,表达同一件事物。



让他们在一开始就意识到,语言是思维的工具,是思维的不同。


我们学习一种语言,除了学习交流、书写外,更是要学习他们的思维,孩子们会知道,“那我以后会用两种不同的思维来考虑问题,那以后我会更棒,更聪明,考虑问题会更好!



小编

为什么推荐学生考YCT/HSK?


HSK全称汉语水平考试,是中国国家汉办根据外国学生设计的中文考试,有点像英语中的雅思。



如果你想到中国读大学,那一定要有HSK的成绩,比如说外国学生想报考清华北大,会要求HSK过5级。以后想在中国工作,HSK也是一份含金量很高的证书。


鼓励孩子们参与考试,也是帮助他们在学习过程中判定自己的阶段成果,并且伴随着考试等级的提高,学生能够直观地感受到自己的进步,使得他们更有动力地去学习。



YCT则是面向青少年的汉语水平考试,它的特点在于阅读和听力主题的设计,更加适用于青少年学习者。例如,你喜欢什么动物?你喜欢什么颜色?如果你去旅行,你会去哪些地方?…相比HSK,YCT词汇要求也较简单,所以对于刚开始学中文的小朋友,YCT是非常适合的水平检验方式。


每当看到学生收到优异的成绩报告,非常开心,更有兴趣继续学习中文的时候,我们就会觉着所有为学生们设计课程的付出,都是值得的。



我的几个学生在准备考试的初期非常不自信,经过系统的课程训练加上他们自身的努力,短短两个多月后参加满分为300的HSK考试,都取得了290分以上的成绩


(参加10月HSK考试的部分学生)


这之后明显感觉他们上课时的自信心增强,学习的兴致也得到了很大提升。这个成绩,对他们起到了激励和肯定作用,家长也了解到孩子的潜力所在。



小编

据我了解,新西兰三大高中体系:NCEA、剑桥、IB都有中文课程,那有什么不同呢?


Tina老师:


是的,新西兰NCEA、剑桥和IB都有中文课程。



NCEA相对简单一些,因为回答NCEA问题的时候,可以用中文、英文、毛利语,对孩子们来说比较容易。


NCEA中文考试也分听说读写,听力的话是可以听3遍,不过NCEA的听力考试和HSK非常像,HSK的2、3、4级,对应NCEA的Level 1、2、3。


我特别认真的对照过NCEA的词汇表和HSK的词汇表,NCEA Level 3的中文词汇,和HSK的Level 3和4的词汇是重合的。


如果要考NCEA的孩子,我会特别推荐他们先去考考HSK,两个考试的题型很接近,同时因为HSK听力比NCEA少一遍,反倒显得略难一点。


同样在考试的阅读部分,两种考试都是通过读文章做题测试,主要区别在于HSK每一两句话就出现一个考点,而NCEA则需要通读之后再进行回答。写作部分NCEA则比HSK要求稍高,通常来说要求学生具备写400-500字作文的能力。



剑桥中文同所有剑桥系统其他学科一样,分为IG、AS和A2几个级别。


IG中文难度与HSK接近,但是A-level中文就类似于国内初中的语文考试,如通过分析文章,回答文章主题是什么,采用了怎样的表现手法,文中重点句的特点等等。


因此如果不是具备一定的中文功底,在剑桥A-level课程中选课中文,是一件相当有挑战的任务



IB中文统一考试主要由两大块组成,一是文学鉴赏,要求学生分析文章的叙述视角、文学张力、表现手法、象征意义等。二是写作,涉及故事、书信、实用等文体。


当然中文也和其他IB学科一样,会产生平时成绩,包括作业、论文、口语对话等内容,这也需要学生具备比较全面的能力。



小编

为什么你们教学如此成功?教学特色是什么?


Tina老师:


我觉得我们的教学特色,是立体性教学,也就是课程设置立体化、教材使用立体化、以及活动体验立体化


前面提到EduExperts根据每个孩子的情况,给他们设计不同的课程。


我们不仅仅教会孩子认字、读书,还要教他们如何运用汉字和汉语言文化,如可以用学到的文字编个小故事等。


(孩子们在上课)


教材的使用上,即便是同样级别的班级,我们也未使用完全统一的课本,而是针对每次课学习的不同内容,和孩子水平的变化来实时补充。


(孩子在和老师学习猫、狗动物的说法)


同时,我们的老师在使用教材时也非常灵活,并非一味遵循教材教授,而是融合了很多图形、图画、音乐等因素在教学内容中。


所以说,我们的教材也是立体的。



另外体验活动是立体的。这是说的哪方面呢?


在EduExperts,学生不仅仅读书、看报,还能欣赏到精彩的中文电影或动画片片段,学习中文歌曲、水墨画…...


每逢中国佳节,课程设计会结合节日元素,让学生们感受中国文化的精髓。



同时EduExperts是奥克兰孔子学院重点扶持的中文教育单位,因此我们的学生也能够获得机会参与汉办组织的各类活动,与来自世界各地学习中文的学生一起交流。



看完老师的介绍

是不是感觉Eduexperts英才教育

使用的教学方法

真的是非常好呢


如果您也想让孩子学习中文

可以通过以下方式和他们联系




Albany 校区

地址

4H William Pickering Drive, Albany, Auckland

电话

09 915 7888 / 09 410 7888


Wairau校区

地址

86A Wairau Road, Wairau Valley, Auckland

电话

09 444 3888 / 09 444 6999


Newmarket 校区

地址

25-27 Crowhurst St, Newmarket, Auckland

电话

09 529 0009 / 09 529 0099


Botany校区

地址

Building D, Level 1, Botany Town Center, Auckland

电话

09 274 3388 / 021 260 8700


Hamilton校区

地址

391 Te Rapa Road, Hamilton

电话

027 828 2017


Long Bay 校区(Opening Soon)

电话

021 0231 6600


*以上内容皆由Eduexperts提供

收藏 已赞