「初到美国生活十大禁忌」是否正确?

2014年06月16日 健康咨询美国



「初到美国生活十大禁忌」是否正确?哈哈,读那篇文章时我脑中产生了无数个「什么?」和「啊?」,让我们来逐一看看作者提出的观点。

1、切莫搭便车
我在美国开车的所有日子里,只见过一个搭便车的人,搭便车这种行为并不普遍,主要是因为它通常不凑效。老实说,搭便车者对司机的危险程度更高于司机对搭便车者的。如果我看见衣着得体的人在路边明显需要帮助,我会停下来问有什么我能帮上忙。但是我不会下车,或让他们上我的车。一般情况下他们都只是需要打个电话,然后警察、拖车公司或他们认识的人就会来帮忙了。

所以,是的,不用去担心搭便车这事儿了,因为很可能不会成功。当然,也没人会去引诱你上便车。

2、夜间不要乘地铁
好吧,这不是真的。在 1990 年代前,纽约在治安上有着非常坏的名声,但是在市长 Giuliani(注:魯迪·朱利安尼,1994-2001 任纽约市市长)以减少犯罪为主的经营过后,曼哈顿相比起其它大城市地区已经不再危险了。纽约的地铁在晚上依然是灯火通明且繁忙的,当有很多人在你周围时,你可能会被扒钱包,但不会遭到暴力抢劫。

一个人从地铁站(或学校、商店、朋友家)走路回家才是你需要小心的,特别是当街道的路灯坏掉时。大部分美国人不用担心这点,因为我们去任何地方都开车。但当在校园内或是大城市里无法开车时,你需要谨慎的避免在黑暗中行走。

3、不要称呼黑人为「Negro」
是的,不要这样做。另外,也不要使用其它的 N 字头词语(注:特指对非裔美国人的侮辱性词语),这是过去非裔美国人被赋予的称谓,你不会想要唤起这段历史的。

另外,也不要称他们为「Black」。用他(她)的名字来称呼。用他(她)的名字来称呼。用他(她)的名字来称呼。

一般也要避免提及别人的人种。当你能说「那个人」时就不要说「那个黑人」。如果你必须提到他们的种族,那就说 【某某】美国人,比如,非裔美国人、亚裔美国人,或者更确切的,尼日利亚裔美国人、韩裔美国人。

4、不能随便说「I am sorry」
我觉得这里对美国的风俗有一点误解。就像美国人不用「Hello」来欢迎彼此一样(我们说「Hi」或「Hey」),我们也不会说「I am sorry」这句完整句。至少,我们会使用缩写「I’m sorry」,但是,让我们先说说「sorry」能表示什么吧。

「I’m sorry」
我做错了事并且想要道歉("I'm sorry I ripped your shirt. Let me at least buy you a new one.")「对不起,我扯烂了你的衬衫,至少让我给你买件新的吧。」)

你告诉了我一些伤心事,我同情你("I'm sorry to hear that your dog passed away."「我很遗憾听到你家狗狗死了。」)

「Sorry」
我做了某事然后想要道歉,但这个更随意一些("Sorry, I shouldn't have called you a @#$% yesterday.”「抱歉,我昨天不应该说你是个 XXX。」)

我无意做了某事,比如没看见撞上了别人,或踩到了别人脚趾("Sorry, I must've called the wrong number. Have a nice day.”「抱歉,我一定是打错了号码,祝你愉快。」)

我没听清你说什么("Sorry, could you repeat that?”「抱歉,你能重复一次吗?」)

「Excuse me」
我想引起一个陌生人的注意("Excuse me, do you know where the subway station is?”「不好意思,你知道地铁站在哪吗?」)

我打喷嚏了("Aaaaachooooo! Excuse me.”「阿嚏~~!不好意思。」)

我无意做了某事,比如,比如…(*bumps into a stranger on the street* "Ah, excuse me.” *在街上撞到了别人*「啊,不好意思。」)

有太多的例子说明「sorry」在不同场景下表示的除道歉以外的意思了,但是即使在道歉的场景下,说「sorry」也没有什么不行的。别人会回应你「Don’t worry(不用在意)」或「There's no need to be sorry.(不用感到抱歉)」,若他们这样说,不表示是在批评你,他们通常只是没觉得你做错了什么。

避免误解的最好办法——特别是当某些文化现象你不理解时——就是去说明你的意图以及理由。不要指望别能发现你在想什么。清晰和直接的交流在美国是一种美德。

5、谦虚并非美德
好吧,美国人很自信。但是那不表示谦虚不受欣赏,它只是以另一种方式来表达而已。

- 傲慢 -
陌生人:哇,你网球打得太棒了!
我:是啊,我知道!

- 自信 -
陌生人:哇,你网球打得太棒了!
我:谢谢!

- 谦虚 -
陌生人:哇,你网球打得太棒了!
我:谢谢,我就玩玩而已。

- 中国式谦虚 -
陌生人:哇,你网球打得太棒了!
我:不不,我一点儿也不会。
陌生人:不不,你真的很棒!
我:不,不可能。
陌生人:呃,好吧……
中国人表达谦虚的方式比较接近美国人认为的妄自菲薄。美国人相信自信和快乐是紧密联系在一起的。如果你的表现显得过分轻视自己,别人不会认为你是在骗他们,反而会觉得你很沮丧从而尝试帮助你。

另一种美国人表达谦虚的方式是把结语转成一个玩笑,这样能转移对话的方向,让每个人都笑起来。

- 风趣 -
陌生人:哇,你网球打得太棒了!
我:我就是这样泡妞的!

6、同陌生人打招呼
这是一种向陌生人打招呼的习惯,一般会怎样呢?

陌生人A:【微笑】嗨,近来如何?
陌生人B:【微笑】很好,你呢?
陌生人A:【依然微笑】挺好,谢谢。

然后这两个人各自继续走。

你也许奇怪,为什么这两个陌生人要进行这么一场毫无意义的交谈?其实,这并不是一场交谈。虽然他们问候了对方「How are you」,但彼此都没有期待一个真正的回答。这只是美国人向陌生人致意的方式。在家里练习一下吧,你会习惯的。

7、交谈时的话题
这并不是美国独有的文化吧?为交谈寻找共同话题难道不是交际的正常模式吗?

事实上,美国人很可能会谈论一些个人热衷的事情,这就回到了上面说的为何自信在美国是一种良好的品质,对于表达的人和接收的人皆如此。如果你说的东西是你所热衷的,那么你会显得更加自信。

8、别忘了问候孩子
这也不是美国文化独有的,对吧?我没见过中国的大人们会无视一个向他们说话的小孩(除非是小孩的父母…)。

通常,如果一个十几岁的孩子表现得像个成年人,那么成年人们也会如同大人一样对待他(她)。若一个人已十八岁或以上,他(她)就是个成年人,也应该被如同大人一样对待。成年人们在交谈中应该平等,即使某个人比其他人都要年轻。

9、同性不能一起跳舞
这个观点有点极端。在一般情况下是没错的,男人不会和男人跳舞,女人也不会和女人跳舞,但那是因为他们想和异性跳舞,而不是有个严格的禁忌告诉你不行。举个例子,如果你在上一堂交际舞的课,女人人数超过了男人,那么就有女人需要和女人一起练习。事实上,一般女人和女人跳舞是可以接受的;另一方面,男人则可能引起一些侧目,但那也取决于你们如何跳舞。虽然如此,随着美国社会的进步,同性恋群体日渐被接受,在不远的将来,两个男人跳舞可能就不会再吸引旁人侧目了。

10、莫在别人面前拖鞋
神马?啊?如果你在大学、公园或者海滩,周围全是赤脚走路的人。

美国人没有在家里脱鞋的习惯,但这并不意味着你不能脱。在进入房子前问一声是否需要脱鞋,依然是礼貌的表现。

--------------------------------------------------

我看完那篇文章「初到美国生活十大禁忌」后的反应是「在给国际生的建议中有太多重要的点值得说了,然而这作者居然选了这十点?搭便车?同性跳舞?鞋子?o_O 」,我本来打算无视这篇文章的,但我注意到很多人关注着这个问题,所以我觉得我应该纠正其中一些误传。

如果我误解了文章中的什么内容,请指出。

--------------------------------------------------
网友1:我对"I am sorry"这条的看法是,在日常生活中可以随便说。说了也不会怎么样嘛!因为另外几条北美人喜欢说的话是It's okay. 和 Don't worry about it. 若是真的有人就着杆子往上爬,他们就是找茬。这时候你可以说:I am only being polite. 我只是表示礼貌(潜意思就是认真你就输了)。不过相信我,若你真诚对人,很少有人会给你麻烦。

网友2:其实I'm sorry在一种情况下是经常说的!那就是当你没听清或听懂对方刚刚说的话时一般不说"what?"(相当于"啥?"),也不怎么说"Pardon"(从小英语教材里就是这货),而是说"I'm sorry?", 这才是最地道最常用的。

网友3:关于“不要乱说I'm sorry” 稍微补充一点自己的看法。
我现在有一个native speaker 的tutor, 教我阅读写作什么的。有一天我问他某个单词是什么意思的时候那个单词发音错了,他说“You mean [正确的发音]?”我说“Yes, I'm sorry that I pronounced it wrong.”他马上就说“Oh, you don't have to say sorry because you didn't make any mistake or did anything。

网友4:果然和英国不一样,英国就是满口的sorry啊。

网友5:有:的过分简单化了,比如打招呼那条。只有人少的时候,个人空间极度膨胀,所以陌生人也要打招呼。人多了就免了。大城市尤其如此。我在美国念书的时候,校园里面陌生人离老远就要打招呼,我等公共汽车,别人骑自行车过路也要how'u doing一下,挺不习惯的,但接受,入乡随俗。
后来到纽约出差很多次,发现其实大城市和大城市挺像的,都行色匆匆,除了自己家附近,没有人打招呼,虽然还是比中国多,但是和小城市比根本是文化不一样。

网友6:关于不要随便脱鞋这一点保留意见,就我所见,美国人在类似学校图书馆这种地方是很随性的,平时穿的鞋看上去就是容易脱的那种,所以在图书馆看到桌下空着鞋,脚踩在外面好常见的。。。关于夜间坐地铁安不安全,还是看城市和区域吧,乱的时候白天抓了手机就跑的事儿也不少啊~

网友7:5和10不同意。5、谦虚是需要的,但是谦虚不代表自贬。谦虚的同时还是要敢于表达自我。10、我们班有个美国人开会时候脱了鞋才有灵感,而且美国很多房子是铺地毯的,到别人家作客party什么的,你必须得脱鞋呀!

网友8:感觉I am sorry还是经常听到的!不用太介意!

收藏 已赞