英文版《黄昏》,一开腔就醉了……

2016年07月23日 美国移民ALC





美国歌手Jus allah翻唱周传雄的经典情歌《黄昏》,英文版本温暖而哀伤,回忆起当年听《黄昏》的日子,想想已由年少轻狂变成了过来人...





Betrayal(黄昏英文版) 
My love has gone away,
quietly after a hundered days.
This is what`s she has always said she won`t stay,
for more than what she can repay. 

I can still hear her say,
there that I`m not hearing tender play.
The day she let me kiss her was a display,
of love to those who she betray.

How can I put someone to the test,
when I thought I got the best.
Untill the taste of bitterness then I regret,
but still that I won`t detest,
the love I can`t forget,
like someone who has left.

How can I leave someone for the rest,
when I`m alone facing the best.
Untill they take some try to reason I regret.
but still that I won`t detest,
who I can never forget,
like someone I once met.

……

《黄昏》这首歌对于周传雄有着极为特殊的意义,2004年7月,周传雄在新加坡举办了个人演唱会,其间他三度落泪。舞台上,他有一段话使很多人潸然泪下:“嘿,你有没有过梦想?或是说失去过梦想,我有过但也破灭过,从玩(乐)团的大专生,到小刚时期,到写歌制作,有一度……我以为我不会再出唱片了,直到有一天,在异乡的街头,我听到了一首自己的歌,这首歌在大街小巷不停地被播放着,因为这首歌,改变了我,因为这首歌,让我相信,只要坚持下去,哪怕在冰天雪地里也会开出美丽的花朵。”
过完整个夏天
忧伤并没有好一些
开车行驶在公路无际无边
有离开自己的感觉
唱不完一首歌
疲倦还剩下黑眼圈
感情的世界伤害在所难免
黄昏再美终要黑夜
……






收藏 已赞