歪果仁沉迷中国网文无法自拔,哭着喊着求英文版更新!

2017年02月05日 英国大家谈


在看美剧英剧还是国产剧已经成为区别品味标准的今天,谁能想到,中国网络上各式各样的网络小说竟然也有走向世界的一天!中国网络小说,尤其是武侠小说,正在成为老外们的新宠,有那么一群歪果仁,每天最大的幸福竟然就是看到追的小说有了更新!

斗破苍穹、逆天邪神、我欲封天...这些曾经风靡一时的国内玄幻小说现在披上了洋外衣,率先为大天朝的文化输出事业出了一把力。


老外们看不懂中文怎么追小说?一切都要归功于这个神奇的英文网站Wuxia World(“武侠世界”)。

在这里,《莽荒纪》被翻译成Desolate Era,《灵域》被翻译成Spirit Realm,《盘龙》被翻译成Coiling Dragon,《天涯明月刀》则被翻译成了Horizon, Bright Moon, Sabre。

这网站简直有着英文版起点网的地位。据介绍,网站的创始人RWX是华裔,就是左边这位。

当年是美利坚外交官,自从看了“我吃西红柿”的《盘龙》就一发不可收拾,入坑后中毒太深,以至于竟然辞掉好好的公职专心做“武侠世界”。也正是《盘龙》的完整翻译一下子把网站的名声给打响了。

毕竟经营网站耗时耗力……这不,网站上还挂起了招聘启示招行政助理,才六小时就已经有了60多人应聘,真是越来越红火!

据了解,该网站点击量在2016年3月份的时候就超过了5亿,平日里的日均流量居然可以达到264万人。其中点击人数排在前五名的国家分别是:美国、菲律宾、加拿大、印尼和英国。


到底有多火还可以拿排名说话。小海狸在排名网站Alexa上搜索起点中文网和wuxiaworld,有十多亿中国同胞做后盾的起点网全球排名才5187,而“武侠世界”竟然排在了1486!比新浪网的第1912名还要高...

他们怎么赚钱呢?据研究,“武侠世界”主要通过捐款和网页广告来获得收入,毕竟还要给翻译人员点工资不是?武侠迷们也会自发捐款,每个章节最低75美元,一旦捐满,这个章节就可以免费阅读啦。这个时候土豪武侠迷就到了该发挥作用的时候了...


歪果仁们追的小说虽然都挂在武侠世界这个网站上,但其实不光是武侠,小说类型还包括了仙侠、玄幻等等。当然,这么详细的派别分类怎么能少了英文名?瞧:

  • 古典仙俠Classic Xian Xia

  • 现代修真Modern Truth Cultivation

  • 洪荒封神Hon Huan Feng Shen

  • 奇幻修真Fantasy Truth Cultivation


就拿正在火爆连载的奇幻小说《逆天邪神》来说,迄今为止已经翻译了7卷,共710个章节,看着这些密密麻麻翻译过的章节实在是太叫人感动!

内容嘛,基本上就是反叛式英雄为主要线索的爽文,充斥了强烈的直男气息。国内很多网友因为此类小说套路相似,文笔水平参差不齐而不屑地称之为小白文。谁料到,翻译过来后却给歪果网友打开了新世界的大门!


“啊,花了四天一口气读完了!好爽啊啊啊啊!”

“你在逗我?怎么可能读完?中文版还没更新完呐!”

“简直是我读过的最好的小说!等更新好着急啊!武侠世界的翻译人员你们好棒棒!”

等更新的确是一件很熬人的事,毕竟他们要等中国人先写好,这边才能翻译。


这位小哥就表示等待的日子里实在好空虚,忍不住呐喊:“我已经追上了所有在更新小说的进度,大伙可还有什么翻译过的中国小说推荐给我哇?”

也难怪很多外国网友甚至忍不住要学中文去中国网站上看生肉了,他们甚至有时等不及翻译自己找来生肉放进Google翻译将就着看......看来中文真是新世纪的必备技能啊哈哈哈。


瘾咋都这么大?或许只有看过的人才会懂。这种欲罢不能的感觉,简直堪比精神鸦片啊!


或者,比鸦片还厉害……

曾经就有位外国网友留言讲述了自己如何通过中国玄幻小说戒掉毒瘾的故事…


2014年他失恋后开始吸毒了,对可卡因逐渐上瘾,身体越来越差,差点心脏病挂掉。


直到有一天,有人给他介绍了让他一见钟情的《盘龙》。然后就一发不可收拾,又去找了《修罗武神》,《逆天邪神》,《我欲封天》……神奇的是,他感到自己身体渐渐好转视界和思维都变得清晰了,有时候还会就觉得脑海里有涓涓流水的平缓声音......最终,他有了玄幻小说后一点也不想吸毒了!真是拯救了这位国外青年的一生!

一直以来,西方文学艺术作品里的英雄都是好人,身上总背负着慢慢的正能量和道德感。而中国网文非常开放,想象力异常丰富,里面有些观点比如’你竟然动我的人’、’实力说明一切’、‘总有一天我会逆袭让你跪下唱征服’等实在是让歪果仁看了爽翻!

歪果仁才看了点我们的武侠奇幻小说就高潮成这样,我们的起点、晋江要是都给搬过去,他们还活不活啦?什么霸道总裁爱上我、穿越文、历史文、官场文,甚至灵异文…简直就是潜力满满等待开发的大宝库啊!

当然,文化壁垒也是有的,比如有的网友就有点受不了中国网文里动不动就上演的强奸戏码。


“下次有强奸戏之前可不可以加个预警啊!看得真让人不舒服。”


他们对中国文化里气运之类的解释也不是很明白。


但不管怎么样,看到中国网文率先火到西方,小海狸还是满满的自豪感啊!虽然这些东西并不能代表我们文化的精华,但毕竟是个好的开端呀!


论坛上歪果仁学习中文的热情非常之高。


有认真划重点讨教翻译的。

还有直接问用法的。

更有整理了无比详细中文翻译笔记的

一大群歪果仁无比渴望注册起点会员,或者等到一个起点英文版…

能从开放自由市场里厮杀出来,那一定都是大家喜欢的。有意思的是,大导演斥巨资拍的大片没能做到的文化输出,在这似乎轻而易举就完成了。


瞧,最新消息是“武侠世界”已经和起点签约,一切就要走上正轨了...


文/Anthea 编辑/爱美丽

文章参考wuxiaworld, novelupdates

图片来自网络




收藏 已赞