冬令营系列报道之 中美学生交流会

2017年03月24日 长春市实验中学加拿大高中


冬令营系列报道之 中美学生交流会

Winter Camp Report :Sino-American Students Communication Conference

2017321日上午9点,为了让冬令营的孩子们学习更多的中国文化,促进中美文化的交流,长春市实验中学国际部举行了美国圣克劳德州立大学孔子学院冬令营中美学生交流会。

  The International Division of Changchun Experimental High School organized the Sino-American students communication conference for the winter camp students from the Confucius Institute at American St.Cloud State University in order to let them learn more Chinese culture and promote the communication between Chinese culture and American culture.

出席现场的嘉宾有:吉林省教育厅国际交流处处长胡仁友 ,长春市实验中学校长张彤吉林省对外汉语教学培训中心副主任丁川,美国圣克劳德州立大学孔子学院院长Kathy Johnson,美国圣克劳德北部中学校长Brenda Blackmore ,长春市实验中学主任洪涛,长春市实验中学国际部主任张毛毛,长春市实验中学国际部加方校长Chad

There are many guests attended this communication conference ,including Mr. Hu Renyou, Director of Jilin Provincial Education Department International Cooperation and Communication Department; Ms. Zhang Tong, Principal of Changchun Experimental High School; Mr Ding Chuan, Director of Jilin Province TCSL Training Center; Ms Kathy, Dean of the Confucius Institute at American St. Cloud State University; Ms Brenda, Principal of American St. Cloud North High School; Mr. Hong Tao, Director of Changchun Experimental High School; Ms. Zhang Maomao, Director of the International Division of Changchun Experimental High School; Mr. Chad, Principal of the International Division.

交流会分为两个部分,包括美国学生演讲与中国学生演讲。首先上场的是Thomas,他向我们介绍了明尼苏达的运动,其中包括冰球,橄榄球等;第二位上场的是Isaiah,他讲述了他从幼儿园一直到九年级所学的课程和所发生的有趣的故事紧接着上场的学生林晴思告诉我们明尼苏达的小伙伴们是怎样度过冬天的 第四位演讲的同学是Taylor, 他介绍了明尼苏达的夏天是怎样的最后一个做演讲的是魏莉姿,他向我们介绍了他们的一些暑期活动,游泳,划水,还有悬崖跳水等。所有冬令营的孩子们都用流利的中文做演讲,这也拉近了中美学生的距离。

The communication was divided into two parts - American students speech and Chinese students speech. Firstly, Thomas introduced the sports at Minnesota, then Isaiah introduced some interesting stories from her kindergarten to Grade 9; the third student was Lin Qingsi, who introduced about how to live in winter; the forth student was Taylor, who introduced about how to live in summer; At last ,Wei Lizi  introduced their summer vacation activities, such as swimming , water skiing and cliff diving. All the students made their speeches in Chinese. This helped to enclose the relationship between Chinese students and American students.    

交流会的第二部分是中国学生进行演讲展示,他们个个精心准备,跃跃欲试。中国的同学们用流利的英文分别向大家介绍了中国与美国的文化差异中国的食物中国的城市中国古代的服装,还有他们在寄宿家庭的美好时光

The second part of the communication conference was Chinese students speech ,and they all prepared well and cherished this chance. They introduced the differences between Chinese and American culture, Chinese food ,Chinese cities ,Chinese clothes and also the time they spent in their home stay family.  

12名学生用两种不同的语言,介绍了两个国家不同的文化,但他们却有着相同的目的,就是为了架起中美沟通的桥梁,让美国的文化进入中国,让中国的传统流传他乡。在交流会的最后,由吉林省对外汉语教学培训中心丁川副主任,长春市实验中学国际部张毛毛主任, 长春市实验中学国际部加方校长Chad给演讲的学生颁发奖状,由吉林省教育厅国际交流处胡仁友处长 ,长春市实验中学张彤校长, 美国圣克劳德州立大学孔子学院Kathy Johnson院长,美国圣克劳德北部中学Brenda Blackmore校长 给演讲者发送奖品。 至此,中美交流会圆满结束。

These 12 students introduced different cultures of two countries in different languages with the same purpose of building up a bridge between two countries and bring American culture to china, propagating Chinese culture to other countries. At the end of communication conference all the guests gave the awards and gifts to the students .


321日下午,我们来到了东北师范大学自然博物院东北师范大学自然博物院占地面积达14700平方米。馆藏自然标本3万多件,其中东北地区灭绝动物化石标本4000多件,大型动物标本5000多件。营员们对这里陈列的标本充满了好奇感觉世界奇妙以及大自然的强大力量。

In the afternoon, all the students visited Museum of the Northeast Normal University ,which is 14700 square meters and has more than 30000 collections including over 400 collection fossils of extinct animals and over 5000 huge animal collections. The students all felt amazing about natural power.

321日晚上7点,美国圣克劳德州立大学孔子学院冬令营的孩子们在体育馆学习了中华武术,每位营员都特别积极,在教练的指导下,一个个学的有模有样,每一个动作都认真询问。相信这对他们来说是一个难忘的经历。

At night the American students learned Kong Fu at the gym. They all learned carefully. It was an unforgettable memory for them.  

                                                                                                  编辑:May, Gail, Alice

收藏 已赞