关键节点!挽救英国最大中文图书馆,需要你我的力量!

2017年03月03日 英国大家谈


英国最大免费中文图书馆传出危在旦夕一事,连日来在全球华人圈发酵。


不少在英华人赶往位于伦敦的查宁阁图书馆现场,发现图书馆仍在正常运作,便以为是“虚惊一场”,于是各种矛盾的消息四散开来,让本来清晰的事实变得模糊不清。


事实上,有一种死亡叫“温水煮青蛙”。在很多人看来,当前是一个非常关键的节点。


发生了什么


负责这个英国最大中文图书馆业务的威斯敏斯特图书馆群chinese team leader李弃予被裁员,3月31日离职。


在2月28日举行的通气会上,李弃予公布了新的图书馆团队结构图,指存在多年的chinese team leader(也曾被称作Chinese service manager)的岗位消失了。这被外界解读为政府裁撤了威斯敏斯特图书馆中文部。

李弃予并称,她不解的是,截至目前,政府或者图书馆管理层未解释裁撤理由,对裁撤这一职位事先也没有与在此工作近十年的她沟通;裁员公布后,也没有明确告诉她今后她负责的业务将整合进哪里,中文书款的负责权也不知道交接到了谁的手上,她希望得到新管理层的确认。


李弃予称,在新体制下,查宁阁图书馆所保留的3位华人,他们工作职责的描述中也没有提及任何关于中文服务的要求,甚至不要求中文对话能力,工作范围与其他非华人馆员一致,无权以管理者身份组织活动、召集赞助、管理书款等。


李弃予披露的一个背景是,在她于此任职的近十年,购书款预算已经裁了三分之二,“接下来只会更加艰难”。


意味着什么


一个职位的消失,为何突然掀起了惊涛骇浪?这到底意味着什么?


首先需要说明的是,查宁阁图书馆中文馆是英国最大中文公共图书馆,隶属威斯敏斯特图书馆群,1980年代开始提供中文服务,并向诸多图书馆出借中文图书,是一个由英国政府运作的重要的中国文化服务项目。因地点临近伦敦中国城,是诸多来英华人重要的精神家园。

不妨先来看看chinese team leader这个职位消失前后,查宁阁图书馆中文馆会发生什么。


李弃予介绍chinese team leader这个职位有如下几个职责:

  1. 采购中文新书(华人图书市场调查,确定每年订购量,保证供书的质量和数量,书款的管理权限);

  2. 与华人社区联系,在华人社团等多方资助和支持下,组织中文活动以及商业接洽合作

  3. 在预算严重缩减的情况下,谈赞助,吸引机构捐书,确保正常运作。


通俗点说,因为这个职位的存在等多种因素,经过多年来的运作:

大家才能看到中文图书按照符合英国本地人(华人、非华人)的特殊需求,每年持续更新

才有在查宁阁图书馆持续举办的文化表演、书展、摄影展、画展、读书会、中文课程等促进中英文化交流的各类活动

这里不仅在英国华人子弟中传承中华文化,也是想学中文、对中国感兴趣的外国人接触中华文化的重要基地,2月28日来到现场的外国友人表示,得知裁撤中文部消息非常遗憾。

查宁阁图书馆中文馆绝不仅仅是一个借书还书的场所。

英国华人策展人湛旭华在现场铿将有力地表达:

这里是华人身份在英国获得社会认同的重要标志

是华人在英国文化声音、文化形象的重要代表

是中英人士交流沟通的重要桥梁和平台

是在英华人不可缺少的精神和文化家园。

地方政府似乎并未意识到这些问题。


李弃予表示,截至目前,上述大量工作内容没有正式安排交接,也不知道交接给谁,而在新体制下,社区联系事务被统归在一个部门。“未来华人具体要和谁商量组织,谁真正有组织权限并能将活动确实的开展起来,又能如何平衡社区内的各个组织的相关利益,甚至,去跟一些习惯使用中文的社团以及国内的机构合作,我也不清楚。”


一个中文图书馆没有chinese team 的世界会怎么样?


在李弃予当天的情况说明中,有这样几个细节:

由于馆内非华人员工不归李弃予管,所有馆内中文活动和赞助几乎由中文部一手承担,一般来讲,英方非华人员工若帮忙维持秩序和搬桌椅,中文部员工大都会在事后自掏腰包,买茶点表示感谢。


有时还会收到非华员工的抱怨邮件,比如由于有位员工就抱怨某个活动的小孩子们没有在活动结束后,自己将椅子放回原处,还有某个活动不小心延迟了十分钟,耽误了他们的下班时间。而这位员工是新体制下的service development manger(参见前面的结构图),以后或许由她负责查宁阁图书馆。

查宁阁书友孙晓满一针见血:如果由没有管理经验的非华裔管理,加上缺少财政支持,购买中文新书数量和质量锐减,影响借阅量;又因为不熟悉华社和中国文化,组织活动也锐减,中文馆活跃度大幅下降,那么威斯敏斯特市政府未来是否可以直接以“经营不善”的理由砍掉中文馆了呢?且查宁阁处在黄金地段,关了馆,政府完全可以把图书馆改作它用,到时候华人再发声就晚了!


为什么裁撤


李弃予称自己至今未得到裁撤的理由,事先也没有沟通。


在英国华人微信群流传的Westminster City Council一个区议员针对此事的邮件显示,他猜测本区一些图书馆的职位被重新调整,是因为需要节省70万镑的预算。


但事实上在区内,查宁阁图书馆一直非常活跃,下图中CHX即为查宁阁图书馆,其读者活跃程度,看得出远胜于区内同业。

裁撤理由到底是什么?


裁撤之后,换了非华人管理,如何保证和之前一样的中文图书采购、图书馆与所处华人社区的活动联系?


是否能承诺查宁阁图书馆的中文图书服务和华人活动服务永久存在

…….

接到微信公众号“英国大家谈”(ID:ukdajiatan)的上述询问后,Westminster City Council的新闻发布部门安排了有关人士进行了答复:


谈及裁撤理由

威斯敏斯特当局目前正在对图书馆服务进行一些调整,以节省开支,同时更好地服务本地居民的需要。


谈及非华人管理者

我们将继续确保,查令阁图书馆的相关工作人员具备合适的语言技能,不减少中文资源的提供。


谈及关闭问题

我们致力于确保不关闭图书馆、维持现行的开馆时间。 


我们将确保图书馆和华人社区关系的进一步发展,并致力于为华人社区提供他们所需的服务,现在和未来都是如此。


我们很看重查令阁图书馆和当地华人社区在过去几十年间所建立的深厚联系,受威斯敏斯特华人喜爱的中文图书馆,将继续在原址为华人提供高质量服务。

关注查宁阁事件的人们指,Westminster City Council的这些回答并不能解决他们的疑虑,毕竟截至目前,李弃予时代积累的大量涉华资源尚未被安排交接,而一个“具备合适语言技能”的人,如何确保华文服务能力,仍有很多问号。

“ Council需要做出具体的承诺,比如在年度预算中明确图书馆华文服务的数额不减,并拿出具体的措施来证明华文服务不会受影响,我们的诉求是,图书馆必须安排一个懂中文、对中国文化有热情的人士来负责此项事务。”


但好消息是,随着事件曝光,英国女王代表副官、曾任伦敦红桥区市长的陈德樑先生等多方力量多次与Westminster City Council区议员沟通,Westminster City Council应已感受到来自华人社区的强烈声音和压力,意识到查宁阁图书馆绝不仅是一个简单的图书馆。


怎么办?


查宁阁图书馆中文馆事件震动华人圈后,各方人士纷纷出谋划策。


熟悉英国政府内部运作思路的人士指出,在当前缺钱大砍预算的情况下,政府重组机构、精简职位,可以理解,但查宁阁图书馆有历史,与华人社区关系紧密,基于中英交流黄金时代的大背景、当下华人文化活动的蓬勃发展,威斯敏斯特图书馆若减少对华人服务是有违历史潮流的。

当前情况下,一位在英国政府文化部门工作的华人给出了建议:


  1. 直接找一位中国驻英使馆参赞、一位侨领和一位华人文化代表,写简明的陈述信给威斯敏斯特图书馆群图书服务总监Mike Clarke,抄送这件事的决策者(Charlie Parker, Chief Exe),表达对于该区图书馆人员变动而引起的潜在华人华语服务削减的顾虑,请求一位或多位代表会面讨论如何更好的和地方政府合作继续开展华人文化项目;


  2. 同时,写信给本区国会议员MPlobbying游说,如果作为一个团体游说效果更好),传递呼声和诉求;

    国会议员:Rt Hon Mark Field MP(Cities of London and Westminster)

    Email:[email protected]

    区议员:Tim Mitchell (Westminster City Council ) 

    Email:[email protected]


  3. 华人自身要多多进行图书借阅、参与馆内华文文化活动,只要接下来,华人华裔在该馆的文化需求仍然很高甚至更高,地方政府必然要顺应于此,给予必要的服务支持。


据悉,目前关注查宁阁命运的华人已在起草将于英国国会官网发起的请愿信,根据英国规定,请愿信签名若超过1万人,政府必须回应;超过10万人,国会必须讨论。

英国华人策展人湛旭华指出,发起请愿、挽救查宁阁中文馆是华人纳税人的权利,图书馆是公共服务,查宁阁提供的中文图书和华文文化服务,是英国政府对居英华人纳税人的应给予的社会福利回馈,是英国政府在多元文化背景下给每一位华文背景居民对国家和社会做出贡献所应有的尊重。


当地有言论也指出,若此事处理不当,不排除以后在英华人在很多方面都有被排挤的可能。因为英政府会认为反正华人对这些都漠不关心,所以他们只需要站在自己的角度考虑即可,华人利益无关紧要。


愿意有进一步支援行动的,在微信号“英国大家谈(ID:ukdajiatan”后台回复“挽救查宁阁”


一位华人说得好:“能不能保住中文图书馆服务就看我们华人集体的力量了。”


最后提醒一句,大家要理性表达诉求,不要采取过激手段。


查宁阁图书馆Charing Cross Library

Address: 4-6 Charing Cross Road, London  

WC2H 0HF

Tel: 020 76411300



文/Cassie 编辑/爱美丽

 图片于现场拍摄


收藏 已赞