你最讨厌自己国家的什么? 各国人民高能作答,包括中国人!

2017年09月02日 英国大家谈


来自公众号:环球时报英文版

微信ID:gtmetroshanghai

今天要跟大家分享的,是Quora(国外版知乎)的一篇高能帖子。


这也是一篇“吐槽贴”——

▲“你最鄙视/讨厌自己国家的哪些方面?”


世界人民大吐槽有木有!一看就很高能有木有!

这篇帖子被浏览了上百万次,各国人民的回答好几百条。不看不知道,原来每个国家都有那么多槽点……


小海狸把所有的回答浏览了一遍,发现其中共有5条是中国人回答的


现在,咱们就来选几条吐槽围观一下……

你最讨厌自己国家的什么?


首先,获赞最多的这条回答来自俄罗斯……


@ Katherine Mesh:


I sincerely despise 2 things about Russia.

我真的超讨厌俄罗斯的这两件事。


1. Doctors, teachers and elderly practically left to starve. 

1、医生、老师还有老人估计都要饿死了……


It is weird to all my foreign friends, but doctors and teachers in Russia get very low salaries, despite the fact that those two are practically the most important jobs. No one wants to be a teacher in Russia, and doctors are becoming less and less enthusiastic if they don’t work in private clinics. My mom is a doctor, and I remember how hard life was when I was a kid, and she was working in state-owned hospital. 


真的,虽然我的外国朋友都觉得很诧异,但俄罗斯的医生和老师即使职责重大,他们的工资依然超低!在俄罗斯没人愿意当老师,而医生也越来越不吃香(除非去私人诊所干)。我麻麻就是医生,在国有医院上班。小时候我们的生活真是太艰难了……


2. Russian girls’ low self-esteem

2、俄罗斯姑娘都挺自卑的


Everyone thinks that Russian women are so beautiful and vain, but that is indeed not true, those are exceptions.


很多人觉得俄罗斯妹子美丽高傲,其实不然。下面这些就是反例:


At the age of 23–25 you are supposed to be married to a guy who is older, wiser and has an apartment and a car. If you are not, it is “strange” - something is probably wrong with you. 


在23-25岁时,人们会假设你该嫁给一个比你年长比你有钱、有车有房的汉子。如果没有?嗯,那你肯定有问题。


I am 28 and single - when I go back to Russia, a lot of my acquaintances bug me why I am not engaged yet, like it is the most important thing in the world. Pressure is actually very high, so terrified to be looked down at, Russian women under 30 settle for whomever they are dating, even if the guy is a hack. 


我今年28岁,单身汪一枚。我回俄罗斯时,各种熟人在问我为啥还没订婚,搞得这是世界上最重要的事一样。我真的压力山大,特别怕被人瞧不起……为此,许多30岁以下的俄罗斯女性匆匆忙忙就嫁人了,哪怕丈夫是个混混也无所谓。


Due to social pressure, my fellow Russian ladies waste their lives on assholes instead of exploring the world or developing brilliant careers. I truly despise that.


正因为这种社会压力,很多和我同龄的妹子早早结了婚,过上了婚姻坟墓里烂透了的生活。探索世界的精彩,亦或攀登职场的高峰,这些都离她们远去了。我真的相当厌恶这一点。

这样看来,俄罗斯单身女性所承受的家庭和社会压力,真不是一般的大了……

获赞第二多的答案,则出自印度人之手……


@Varun Adishankar:


India - Oh, I could go on and on, there are so many things which I despise, and I’m sure many of my fellow Indians do too. 


我来自印度——艾玛,这问题我可以回答好多好多,毕竟我讨厌印度的事情太多了!相信我的很多同胞也会如此。


So, the thing I despise the most about my country - the absolute lack of road sense and road safety. 


我就说个最讨厌的吧——道路状况和道路安全差得一塌糊涂!


My father told me this statistic - every day, the casualties from road accidents in India are the equivalent of two domestic flights - roughly 350 people per day. One person dies every four minutes on Indian roads.


我爸告诉过我这么个数据:每天在印度出车祸挂掉的人差不多350个,都能装满俩飞机了!平均每4分钟死一个,简直了。


这哥们接下来还用了洋洋洒洒写了许多印度的驾照考试如何不规范、道路执法如何不严谨等等,也是很忧桑了……

紧随其后的一个回答,同样来自印度……


@Rajkumar Elanjeran:


1. Patriarchy

1、父权社会


In my country, patriarchy exists in all facets of life. Be it the poorest of households, or the glamorous world of Bollywood that claims to represent my country - sexism and patriarchy exists and flourishes.


在我的国家印度,父权制无所不在——从最贫穷的人家到高大上的宝莱坞,性别歧视始终大行其道。


2. Religious Fanaticism.

2、宗教狂热


Ever since a right wing Hindu nationalist government took charge, things have only gotten worse with conservative groups getting a free pass at their fanaticism.


(印度教)右翼掌权后,保守派宗教狂热甚嚣尘上,情况越搞越糟。

接下来这枚法国人则吐槽了些挺奇怪的东西……


@Lyonel Perabo:


I am French.

我是法国人。


I can’t stand people burning things every National day + New Year

我实在不能理解人们为毛喜欢在国庆和新年时烧东西……

Or needlessly destroying both public and private property during demonstrations

或者在游行时破坏公物和私人财产……这到底有啥必要??

These suck.

简直糟透了!

本以为这汉子说话夸张了,结果评论下面清一色的“I agree”,也是没谁了……


还有个印度网友跑上来抱头痛哭:“我们这儿也是啊!每隔一周都要这么来几回!” (“Same here in India. Just that we do it every other week.”)

接下来吐槽的是波兰小哥……


@Jarek Michalski:


Hello and welcome to European Union’s armpit: Poland.

各位好啊~欢迎来到欧盟的咯吱窝:波兰!


I wrote “EU’s armpit” for a reason, as there are worse places to live in Europe but they are usually outside the EU.


我把波兰称作“欧盟的咯吱窝”是有原因的。虽然欧洲也有比波兰还烂的地方,但那些地方都不在欧盟范围内嘛。


1. Openly hostile bureaucracy

1、臭名昭著的官僚主义


2. Religious zealotry

2、宗教狂热


3. Politics

3、政治


每一条作者都用了大量的篇幅去解释和举例。然而看得心好累,实在没有力气再详细翻译这么苦大仇深的吐槽了……

接着,吐槽之神降临到了巴西妹子身上……


@Anna Paula Ferrari:


I could say the thing that bothers me the most about Brazil is the startlingly corrupt government. 


有个东西让我很烦:巴西的政府真是超级腐败!

 

Or the fact our inequality is so hideously high. Or maybe the statistic that puts “violence” at 6th on the list of main causes of death in Brazil. I, too, could lament over our chronic broken educational system. Deep crony capitalism. Paying lots of taxes and receiving no decent welfare in return. Or simply say “nothing here works properly”. 


还有,我们的贫富差距简直高到吓人了……以及,巴西人死亡的第6大原因是“犯罪”……我还能再吐槽我们又长又烂的教育体系……无药可救的裙带资本主义……高税收低福利……或者就这么说吧,一!塌!糊!涂!


The list goes on.

能吐槽的东西还多着呢。


想起去年里约奥运会时的各种幺蛾子,真是心塞……

▲里约奥运会时著名的横幅“欢迎来到地狱”


下面这个国家的盆友也来凑了热闹……


@ Mohammed Karim:


You probably heard a country named Somalia.

旁友,你听说过索马里吗? 


It's a given that nobody likes this country. I'll tell you three things that I absolutely hate about my country.


貌似没人会喜欢这个国家,嗯。我来说下我最讨厌它的三点吧!


3. Everybody wants to rule the country.

3、人人都想统治这个国家


To tell you the truth, Somalia is not stateless, but instead there are too many people wanted to run the state. It's not just politicians, military men, warlords or Islamists but also ordinary people are expressed desire to be a leader (not in a good way, of course). 


讲真,索马里并非没有主权,只是太多人都想来主宰这个国家了。不仅是政客、部队、军阀、伊斯兰势力,甚至一些普通人都渴望着成为大boss,走上人生巅峰(肯定不会使什么善招咯)。


2. They don't value their lives.

2、不重视生命


The people here have a wrong sense of priority. We don't have an emergency numbers here so if you want to call the police, ambulance or fire services, you should call a person who will call another person and that person will have to call another person and so forth.


这里的人对于“重要的事”有种迷之误解。我们没有报警电话,如果你想找警察、救护车或者消防队,你得先打给别人,然后别人再打给别人,别人再打给别人……如此循环往复,一直到有人能联系上警察救护车消防队为止。

1. Your lives are absolutely worthless.

1、你的命压根不值钱!


I'm not refering to the wars or such but the common people here. 

我没说战场上,我说的就是日常生活中。


Few months ago, two people were murdered in my area and in the same place and same manners: group of men stabbed one man everywhere in his body and died on the spot and the reason is this:


几个月前,我们这边有两个人被谋杀了。一群人拿刀刺遍了他们身体,而杀人的理由仅仅是因为要抢这个——

See this fake Chinese phones? They worth more than you!!

看到这俩中国山寨手机了没?它们的命比你值钱!!


……中国山寨手机无辜躺枪。

对了,顺便插一句:这条回答可能是早几年写的,事实上自2013年以后,索马里已开设了报警电话。(然而据说很多人都拿这电话当12580来玩,随便问个啥都要拨,造成线路拥堵资源浪费,也是很心塞……

接着,吐槽女神从索马里挪至了英国……


@Zeibura S. Kathau:


England here.

我是英格兰(英国)人。


The one thing I absolutely despise about my country is that good infrastructure is seen solely as a means to make profit and not a subsidy.


我超讨厌我们国家的一点就是,这里的基建设施貌似搞了就是为了赚钱的!


As a result, the cost of rail travel is absolutely ridiculous. The cost of university education is absolutely ridiculous. There are still parts of the country where you can’t get a phone signal. There are parts of the country where there’s practically no public transport. There are very few spaces which offer free WiFi. 


所以咯,在这里坐个火车贵得要死……上个大学贵得要死……有些地方手机都没信号……有些地方连公共交通都没有……要找个有免费wifi的地方难如登天……


And our national health and education systems in general are becoming more and more like business as opposed to services.


而且,我们的医疗和教育体系变得也越来越商业化,离服务的初衷渐行渐远了。

记得之前英媒《卫报》在报道中国的“一带一路”时,还顺便对比着把他们国家的基建设施使劲骂了一通……

▲“英国在自己身陷困境时无视了中国的万亿大项目‘一带一路’” (via The Guardian)

最后登场的,是一枚美国姑娘……


@ Mande Peer:


I am American. I don't even know where to start.

我是美国人。嗯。槽点太多,不知从何吐起。


America is a brutal, winner take all, greedy society. If you're middle class (and most people are) you are absolutely on your own. You are last in line for everything. You work until you die, you rarely get vacation sufficient enough to recharge you. Retirement is a thing of the past. 


美国残酷且贪婪,成王败寇。如果你刚好是中产阶级(大多数人都是吧),你就只能依靠你自己了。什么好处你都轮不着,只能拼命工作。想休假充个电?难啊!退休?省省吧!


You will lose your job for just about anything. You have cancer? You're fired. You're pregnant? You're fired. Gotta go to your mother’s funeral? You're fired. This is illegal in some states but if you live in a “right to work” state, your choice of shoes could land you in the unemployment line. 


任何事情都有可能让你丢掉饭碗。得癌症了?你被炒了。怀孕了?你被炒了。要请假参加妈妈的葬礼?你被炒了。当然了,在有些州,这些辞退员工的行为是违法的。但若你恰好不幸生活在一个“工作至高无上”的州,你哪怕穿错了鞋去上班都有可能被老板炒掉。


All of this is because of one thing- industry barons. These mega corporate entities like Walmart and Big Pharma own the country lock stock and barrel.


这就是那些工业巨头干的好事。那些诸如沃尔玛和大药厂之类的超大企业,控制了这个国家的命脉。

America is an oligarchy. The wealthiest industry men and women get the same government assistance as the poor. The middle class pays the most taxes for these people, NOT THE POOR. 


美国盛行寡头政治。最富的人和穷人都能得到一样的政府补助。而中产呢,交了大量的税,到头来钱还是落到了这些富人的兜里。


Which leads me to my last thing: I hate the ignorance of the average American. This is America. Your land of opportunity, your escape from oppression and tyranny.


综上,这个国家忽略了大量普通人民的诉求,而我对此恨之入骨。这就是美国——你怀揣希望而来,背负压迫与残暴逃离。

这一番令人无奈的抱怨,获得了1600+个点赞。还有一些美国人在她的回答后面留言,大家一起吐槽,抱团取暖……


5个中国人答了些啥?


好了~看了那么多其他国家人民的吐槽,也该来分享下咱中国人的回答了。(省得某些盆友说我们只揭别人家的丑……从来没有啊 

如果是你,你会去吐槽些关于中国的什么呢?



来看看这5个中国小伙伴的回答吧——


@Grace Wang:


I am Chinese, and care about our country so much.

我是中国人,我很关心自个儿的国家。


1. Some companies’ behavior s are totally shameful. For instance, Baidu company ,they will earn a lot of money by sell the location of the website when people search. Let’s see.


1、有些公司的行为太可耻了!比方说百度,居然搞竞价搜索,有些人想治病求医结果搜出来全是广告!

(看不清戳大图)


2. Most of movies, television program, TV dramas sucks.

2、许多国产电影、电视剧、电视节目都挺烂的。


3. The estate in china is very expensive in some city. People always worried about the market of estate will be collapse someday


3、有些城市的房价很高,很多人担心有天房市会垮掉。


4. safety of food product

4、食品安全问题


There is some problem food in China, some people always be so greedy and will care more about money rather than others’ health.


部分食品存在安全问题,有些贪婪的商人唯利是图,把钱看得比其他人的健康还要重要。

@Lily Lee:


Sex education does not exist in reality. 

性教育的严重匮乏。


At school and society alike people are ashamed to talk about it. Up until now I’ve never taught by a single teacher or parental figure how to engage in safe sex. Interestingly enough, abortion commercials can be found everywhere.


无论学校里还是社会上,人们羞于谈性。直到现在,我爸妈或者老师都没有教过我关于性的安全措施。但搞笑的是,人流广告倒是随处可见…… 

@Linda Zuo:


In China, everybody banding together.

中国人特别喜欢抱团。


At school, you make friends with someone, and you’re together forever. (Or at least until graduation.) You won’t ever be as close to that other person, because you’re not in the same group.


比方说在学校,如果你和谁做了朋友,你们就永远黏一块儿了(至少毕业之前都是如此)。想再和其他人多接触交流?不可能啦。你们已经不可能成为一伙儿了。


这有点夸张了吧……?

@Chloe Zhou:


Complicated connections between family members!!!!

超级复杂的家庭关系!!!


In traditional Chinese culture, families are absolutely big … for example, your aunt, uncle, your aunt’s daughter, even worse, your aunt’s aunt are closely related to you… 


在中国传统文化里,家庭(家族)是个很大的概念……比方说哈,你的叔叔婶婶姨妈舅舅表姐堂弟姑父姨妈……全都和你走得特别近……


Say, if you become a relatively privileged person, it’s your responsibility to carry everyone else in your family to make everyone else becomes privileged as well.


所以咯,如果你自己在外头混得还不错,有点小钱小权的,这亲戚那亲戚就会各种找你借钱或者帮忙,而且还一脸理所当然的样子。

除了上面四位盆友外,留言的还有一枚来自湾湾的同胞……


@ Michelle Lin:


I live in Taiwan and people there think in narrow-minded ways which annoys me. 


我住在台湾。那里的人思想都很狭隘,这点真的很烦哎。


They also don’t say excuse me when they need to get through people on the bus. They just force their way through.


而且,如果他们在公车上想穿过人群,都不说声“借过”的哎!就直接酱走过去的~

(说好的宝岛人民温柔有礼貌呢…… 不过思想狭隘,嗯……你懂的 


中国小伙伴们的回答就全部摘录完毕啦!


现在,在看了各国人民对于自己国家的吐槽之后,你觉得哪个国家的小伙伴最可怜呢?


— The End —


收藏 已赞