中国奇剧的洪荒之力在伦敦正确的打开方式!

<- 分享“英国大家谈”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-10-02 英国大家谈


但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。

 

对昆曲一窍不通的小海狸,竟为青春版《牡丹亭》中才子佳人的爱情湿了眼睛。 

昨晚,这出中国奇剧在英国落幕,连续三天完美的歌舞演绎,华美的服饰妆容,简洁的舞美设计,大气磅礴的音乐,感人至深的故事情节,连一向傲娇的英媒都忍不住对他们大夸特夸。

 

英国《每日电讯报》就充分表达了对青春版《牡丹亭》的喜爱,“它连演三场,极其考验观众的耐心。但是又非常值得去看,它总会让人返回来,期待着下一本会发生什么。”英国观众的反应也是十分热烈。 (补课看这里,这部中国奇剧在伦敦竟炸出一批脑洞大开的歪果群众?!

传统的中国文化如此受英国观众喜爱,小海狸也是自豪的不要不要的。演员精湛的歌艺演技确实令人印象深刻。 

公演结束后,小海狸有幸采访到了青春版《牡丹亭》的几位演员,在和他们的交流中,小海狸突然意识到,故事的呈现之所以能如此美丽动人,是因为每一位演员,早已把自己和角色融为了一体。

 

正如女主角杜丽娘的扮演者沈丰英老师所说,“从小开始练,一个指法、一个台步、一个眼神,每天都反复练,到最后能上台,所要呈现出来的效果就是,手眼身法步的完美结合,比如古代仕女,360度去看都应该是无死角地展现出仕女之美,一个角度不对,都表明基本功不到位。”一字一句,都体现出了演员的功力与背后万分不容易的训练。 

而要将人物完美的呈现,就一定得抓住所扮演角色的特点,春香的扮演者沈国芳老师一语中的:“春香最大特点就是纯真和真挚,她的戏不多但是是一个有延续性的人物,每一段戏对我来说都是一个过程,我都用心去演绎,最后把我心中的春香奉献给大家。”

 

三场戏下来,小海狸已被春香完全打动,对这个角色喜爱的不得了,活泼可爱又真性情的春香接“地气”,而小姐离世后睹物思人的忧伤,有情有义的性格让春香的人物显得更加立体。


而这么一个有性格的女孩,剧中并没有感情归宿,观众未免有些遗憾,还好沈国芳老师“泄露天机”,她认为:“剧中柳梦梅是杜丽娘爱情的化身,自青春版《牡丹亭》演出以来,一直是女孩心中倾慕的对象,我想春香应该也是一样吧。”

 

啊~小海狸懂了,原来柳梦梅就是那个时代的“国民老公”啊~ 

看完戏的观众不少都得了“牡丹亭”后遗症,反复在回味。而作为演员,她们自己最爱的又是剧中哪些片段呢?沈丰英老师的最爱是从《游园》至《离魂》,沈国芳老师透露自己最喜欢《寻梦》和《拾画叫画》,“这些昆曲经典中的经典,在几百年的传承过程中人物刻画和昆曲意蕴已结合得天衣无缝”。 

话说回来,剧中还有一对令人印象深刻的“夫妻档”—李全和杨婆(镏金娘娘),两人没有一刻消停过,虽然以“反派”角色出场,却意外很讨喜。杨婆的扮演者吕佳老师也肯定了这一对的特别之处,“不同于闺门千金杜丽娘,杨婆则是敢爱敢恨武艺高强足智多谋的性情中人,李全的可爱在于他是妻管严,这对夫妻打打闹闹,在剧里是一道靓丽醒目的风景。” 

令小海狸久久回味的,还有那气势磅礴又不乏细腻的音乐。已经不能单单用“好听”来形容。

 

戏曲音乐,竟能演绎出如此恢弘的效果,惹得小海狸忍不住去探究一下背后的奥秘。

 

整场看下来,不得不佩服青春版《牡丹亭》对音乐的革新,引入了西方歌剧主题音乐的手法。

 

唱腔上,简化了拖沓冗长的乐句,还重写了部分乐章,同时融入了多人组合的演唱形式,难怪小海狸在听的时候,不但感觉不到昆曲的单调,反而还觉得多了一丝层次和色彩呢~


摆脱了仅仅作为唱腔的“附属品”,音乐的独立作用也被妥妥的挖掘了出来。像用提胡独奏表达《离魂》之际的伤感,用二胡独奏表达《淮泊》时的孤寂,纯音乐的演绎都牢牢地抓住了小海狸的心。 

青春版《牡丹亭》伦敦公演的完美落幕,也代表着这场由英国江苏文化经贸协会承办的“精彩江苏–中国昆曲英伦行”活动的圆满结束。中国驻英大使刘晓明到场观看演出,并表示:“《牡丹亭》在伦敦成功演出,将进一步增进双方理解,加深中英两国人们的友谊,为中英关系‘黄金时代’做出贡献”。

 

而更令大家开心的是,“昆曲数字博物馆”在剑桥大学国王学院正式启动,该项目已被纳入世界著名的“康河计划 – 保护即将消失的世界”。

如此多的好消息,我们的主演也更是迫不及待地分享了自己对中西戏剧文化的看法。

 

吕佳老师说,“中外戏剧不外乎都用‘情’字打造故事,主人公的爱恨情仇牵动着观众的心。青春版《牡丹亭》的深意就在于‘情不知所起,一往而生。生者可以死,死者可以生’。对情感的交流欣赏互动,一定是不分国界的。” 再共通的东西也有区别之处,老师继续说到,“与西方表演形式不同的是,昆曲的传统表演手法相当含蓄,男女主人公一见钟情水袖勾搭眉目传情,两情相悦的情态真实地体现出来。让西方观众在观看剧目的同时领略东方艺术的传统和文化。

 

中国传统戏剧受到外国观众如此积极回应,小海狸也迫不及待的想知道几位老师的想法。 

沈丰英老师表示能让歪果仁了解到咱们戏曲的“美”是十分重要滴,“很高兴能让他们了解到我们戏曲手眼身法步的特点,了解到中国戏曲更加丰富的肢体语言,包括水袖跟水袖的碰撞,以及各种台步的展现。”

 

沈国芳老师则表示,“我最希望青春版《牡丹亭》所到之处都会为观众留下无穷回味,并因此有兴趣去真正了解中国传统文化。”


昨天有一位英国观众告诉小海狸,“听说青春版《牡丹亭》说的是两个年轻人的爱情故事,爱让他们超越生死,把他们带到了一起。这个故事给了我勇气,所以我邀请了我喜欢的女孩来看这部戏,想结束后跟她表白。”这么浪漫,小海狸举爪给你加油助威!

 

也有两位时髦高挑的英国男学生兴奋地对小海狸说,“我们很喜欢中国文化,现在正在学习中文,说昆曲《牡丹亭》是中国文化的代表之一,我们专门过来看的,想增加对中国文化的了解”。 

从这一刻,小海狸突然意识到,青春版《牡丹亭》带给大家的,不仅仅是一场华丽的视觉听觉盛宴,它是中国传统文化的延续,也更是推动人们不断追求爱情的勇气。


谢谢你,青春版《牡丹亭》。

 

期待再会。



点击展开全文