【创业孵化🐣】创业需要支持?中澳千禧企业家孵化计划最后招聘啦!!(多图)

2016年10月20日 澳学集团


今年悉尼6月发生了大事!吸引了中澳各大媒体的关注和报道!


中澳青年领袖齐聚悉尼

共启"中澳千禧计划"



人民网 http://world.people.com.cn/n/2015/0602/c1002-27089362-2.html




凤凰资讯 http://news.ifeng.com/a/20150603/43899883_0.shtml



今日悉尼 http://www.sydneytoday.com/n/bencandy.php?fid=82&id=216802



新华网 http://news.xinhuanet.com/world/2015-06/03/c_127874853.htm




新浪财经 http://finance.sina.com.cn/stock/t/20150601/153422317386.shtml




搜狐资讯 http://roll.sohu.com/20150601/n414220139.shtml




Travel Weekly China旅讯 http://www.travelweekly-china.com/35942




SBS http://www.sbs.com.au/yourlanguage/node/247038




Australia Financial Review! http://www.afr.com/leadership/entrepreneur-contest-produces-a-festival-of-chinese-whispers-20150609-ghfz6a





首届"中澳千禧"已圆满落下帷幕,今年10月起,新一届的2016年"中澳千禧计划"将开始接受报名。CAMP期待您的创新与激情!


Guess what we’ll be doing in 6 months’ time?

猜猜6个月后的今天你在哪里?做什么?

Touching down in Shanghai with 150awesome future leaders,prepared to reshape the future!No big deal. Ha! We're clearly a bit excited.

与150位准备改写未来的优秀千禧世代先锋者一同空降上海!

吼吼吼!我还真有点小鸡冻!

It’s the first day of CAMP 2017. The bigquestions on both oftheir minds:

这是CAMP 2017 的第一天。双方脑海中最关注的问题是:

  • Where is this 100-day journey going to take me?

    100天的旅程终点在哪里?

  • Who are all these people?

    旅途的同行者都是谁呢?

  • How can I make a difference?

    我该如何创造不同?

  • When is it time for xiaolongbao?!

    什么时候可以去吃小笼包??

--Picture this--

A future Jack Ma meets a future Mark Zuckerberg (although, given CAMP is 50% female itcould equally be Jacqueline Ma or Michelle Zuckerberg!).

未来的马云与未来的马克·扎克伯格见面(尽管CAMP的参与者有50%的女性,你们也可以成为女版的马云或马克·扎克伯格)

Jack and Mark meet, they shake hands and introduce themselves to each other. Mark introduces himself in Mandarin; his pronunciation isn't great, and they revert to English. A few minutes later they've realised that while they're from completely different worlds, they have quite a few things in common. The welcome ceremony begins. They scan WeChat QR codes. The atmosphere is buzzing.

如果马云和马克见面,他们互相握手并做自我介绍。马克用普通话介绍自己;可是他的发音不标准,于是又用回英语沟通。畅谈后他们意识到,尽管来自完全不同的世界,但他们却有许多相似经历和视角。欢迎仪式开始,他们互扫微信二维码,现场气氛十分热闹。


3 hours later, Jack and Mark are eating lunch. It turns out they both run a start-up back in their hometowns at different parts of the value chain, solving the same problem but in wildly different ways.

3小时后,马云和马克共进午餐。他们发现两人都在自己的家乡自己建立了创业公司;虽在不同的领域、使用完全不同的方式,但却解决着相似的挑战。


--Mind explosion--

New ideas start pouring out of their ears (weird expression, but you get the picture, right?!). They continue on the CAMP journey and exploration of China's innovation eco-system. Ideas continue to develop. Networks continue to expand. CAMP continues to unravel deeper potential.

他们的耳边不断萦绕着新的想法(奇怪的表达方式与陈述语言,但你都能破译!)他们继续在CAMP的旅程中寻觅并开发中国创新生态体系。新想法不断产生,人脉网络持续扩展。

CAMP,也通过自己的特质继续解锁更深层的潜力。

--This is what we do--

CAMP brings together the brightest real-world problem solvers and innovators for an incredible 100-day journey.

CAMP集合了最聪慧的现实世界问题解决者和创新者参加一个改变三观的100天旅程。


第95天。他们再次相聚在悉尼参加一个5天的峰会,15个智库,15家公司,30个竞争项目角逐最佳,这些项目会是下一个Facebook,下一个阿里巴巴吗?答案在你的手里,因为一切皆有可能。

未来的马云、马克,让我们拭目以待你的名字将如何改写明天。


报名请点击阅读原文
剩余 3 个月
离下一届CAMP报名

收藏 已赞