中国成语唯美英文版,收了讲给老外听!

2015年12月02日 走遍美国





1.There’s no use crying over spilt milk.


覆水难收(“Spilt water is hard to recover.”)


2.The early bird gets the worm.


捷足先登 (“A fast foot isfirst to climb.”)


3.Misery loves company.


同病相怜(“Patients withsimilar conditions empathise with each other.”)


4.We’ll cross that bridge when we come to it.


船到桥头自然直 (“The ship will reach the end of the bridge in due course.”)


5.What goes around, comes around.


善有善报,恶有恶报 (“Kind deed spay rich dividends, evil is repaid with evil.”)


种瓜得瓜 (“As you sow a melon, so you shall reap one.”)


种豆得豆(“As you sow a bean,so you shall reap one.”)


媳妇熬成婆 (“A daughter-in-law who suffers will one day become a mother-in-law.”)


6.Like father, like son.


有其父必有其子 (“The son is like his father.”)


虎父无犬子 (“A tiger does not father a dog.”)


7.A friend in need is a friend indeed.


患难见真情 (“Inadversity, true feelings are revealed.”)


8.No pain, no gain; nothing ventured, nothing gained.


不入虎穴,焉得虎子 (“If you don’t enter the tiger’s den, how will you get the tiger’s cub?”)


9.Don’t put off until tomorrow what can be done today.


今日事,今日毕(“Today’stask, today’s job to complete.”)



10.If you want something done well, do it yourself.


求人不如求己 (“It’s better torely on yourself than on the help of others.”)


11.Once bitten, twice shy.


一朝被蛇咬,十年怕井绳 yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng (“Bitten by a snake on one morning, afraid of the rope by the well for ten years.”)


12.All good things come to an end.


人无千日好,花无百日红 (“Thereis no person that has 1000 good days in a row, and no flower that stays red for 100 days.”)


13.When in Rome, do as the Romans do.


入乡随俗 (“When entering avillage, follow its customs.”)


14.When it rains, it pours.


屋漏偏逢连夜雨 (“When the roof isleaking, that’s when you get several continuous nights of rain.”)


一波未平,一波又起 (“Just as one wave subsides, another one comes.”)

喝口凉水都能塞牙缝 (“Even water gets stuck in your teeth.”)


15.Two heads are better than one.


三个臭皮匠,胜过诸葛亮 (“Three unskilled cobblers are superior to one Zhuge Liang.”)


16.Easy come, easy go.


三十年河东,三十年河西 (“Thirty years on the east side of the river, thirty years on thewest side of the river.”)


17.There’s more than one way to skin a cat.


山不转路转 (“A mountain cannot turn, but a road can.”)


18.Practice makes perfect.


熟能生巧 (“Experience cangive way to skill.”)


本文来自英语天下http://english.cri.cn/12474/2014/11/13/167s852286.htm


收藏 已赞