用插画来翻译各国语言中独有的单词,犹如律诗!想不记住都难.

2015年07月20日 澳洲留学中心




Buzz上有人用插画总结了11个各语种超难译单词,引来不少网友的神翻译,这“律诗”一般的节奏主页菌都沉醉其中了!插画中是英文释义,翻译学霸看插画就行。。


1
Waldeinsamkeit (德语)


林中孤寂——“在森林里孤身一人的感觉”,但又不完全如此。(这是德语中独有的一个词,其他的语言中无法找到相应的单词。)



2
Cualacino(意大利语)


凉凉的玻璃杯在桌上留下的痕迹。


3
Sobremesa(西班牙语)


午餐或晚餐后与同席的人一起聊天的时光~~




4
Jayus(印度尼西亚语)


一个讲的很烂很不好玩以致于让人忍不住笑起来的笑话~~


5
Pana Po’o(夏威夷语)


因为想要记起遗忘的东西而抓头的动作。。。


6
Mangata(瑞典语)


水面上月亮留下的道路一般的倒影。。


7
Iktsuarpok(因纽特语)


一种让人不停向外张望看有没有人来的期待感。


8
Komorebi(日语)


从树叶的缝隙中漏下来的阳光。


9
Pochemuchka(俄语)


问很多问题的人。


10
Goya(乌尔都语)


听一个好故事入迷后暂时放下怀疑的表现。


11
Depaysement(法语)


一种由于不在祖国而产生的感觉~~

本文由美国留学中心原创,由澳洲留学中心推荐,转载请注明出处。


微信号:aozhouliuxuezhongxin

最全的澳洲大学资料、最强的澳洲留学申请经验分享、最丰富的留澳资讯,尽在澳洲留学中心微信!!

点击下方“阅读原文”,免费获得留学选校建议


收藏 已赞