【福利】带着动物聊天,让你的逼格升升升

<- 分享“新报阿德莱德”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-04-01 新报阿德莱德


说到动物,你是不是感觉它们萌萌哒?除了萌,它们还有许多作优点,比如在科技方面,科学家们从动物中获取灵感,发明了各种各样的高新产品;而在语言界里,人们也通过总结动物的特性,长造出了许多与动物有关的俗语。
Horse

和马有关的习语

A horse may stumble on four feet.
人有失足,马有漏蹄.(超实用的一条)
Don't put the cart before the horse.
不要把车套在马前,中文习语就是本末倒置.
The common horse is worst shod.
公用之马掌最差.
Lock the barn door after the horse is stolen.
失马之后锁马厩,中文习语就是亡羊补牢的意思.
Hair by hair you will pull out the horse's tail.
一根一根拔,拔光马尾巴,也就是说水滴石穿.
Fox

和狐狸有关的习语

The fox may grow grey, but never good.
狐狸毛色可以变灰,但是本性难改,中文习语就是江山易改,本性难移.
The fox preys farthest from his hole.
狐狸捕食,远离洞府,中文习语就是兔子不吃窝边草.
When the fox says he is a vegetarian, it's time for the hen to look out.
狐狸说它吃素时,母鸡要注意.
Cat

和猫有关的习语

A cat has nine lives.
猫有九条命;吉人天相.
Cats hide their claws.
知人知面不知心.
A gloved cat catches no mice.
戴手套的猫,老鼠抓不到,中文意思是不愿吃苦的人成不了大事业.
Who will bwll the cat?
谁去给猫系铃?就是谁愿意为大家冒风险?口语中很常用哦!
The cat shuts its eyes when stealing cream.
帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛,掩耳盗铃
Whatever you do,just don't let the cat out of the bag!
不管你干什么,只是不要泄露秘密!
It rained cats and dogs a whole day.
下了一整天的倾盆大雨。
That cat won’t jump.
这一手行不通。

在澳大利亚,有多少人拿了PR就回国了?

《澳大利亚华人年鉴》编撰委员会在阿德莱德成立

O-Bahn扩建开始,大家准备好堵车(附改建计划)

海外台胞冷眼看两岸关系 -“不要再纠结独统,请专注于发展”

大堡礁即将消失,你的旅游行程里面一定要加上她!


新报阿德莱德专稿,欢迎转载 - 请在文章前注明来源

点击展开全文