圣诞快乐为什么是 Merry Christmas,而不是 Happy Christmas?

2016年12月23日 澳洲生活


 

关注 “澳洲生活”,我们一起玩耍

 
 
 


Happy New Year! 新年快乐!
Happy Birthday! 生日快乐!
Happy Spring Festival! 春节快乐!
M-E-R-R-Y Christmas! 圣诞快乐

许多朋友可能和我们一样,

都有这样的问题,

为什么那么多快乐英语里都用 happy

唯独圣诞快乐要用 merry 呢?



追根溯源,

Merry Christmas 最早现身

是在1565年的一份手稿上,

据说是一个海军元帅写在信里的祝福。

我于是送你到主面前,

愿主赐你圣诞快乐,

万事如意。

And thus I comytt you to god,

who send you a mery Christmas & many.

(此乃英文中的文言文,

拼写方式与现在略有不同)


而 Merry Christmas 真正在英语圈

树立起江湖地位,

靠的是英国文学界一哥:

狄更斯

没错,就是那个坑了千千万学子的英国鲁迅,

写了一堆文学常识必考范围的作品,

还有那句让人挂在嘴边的名句。

“这是最好的时代,这是最坏的时代”



1843年

狄大师发表了一部中篇小说

《圣诞颂歌》

(A Christmas Coral)

故事讲一个叫做 Scrooge 的吝啬鬼,

在圣诞夜被三个圣诞小精灵感召,

在魔幻氛围中看到了那个

除了钱什么都不爱的自己

孤独终老的窘境,

于是醒来后洗心革面,重新做人。

1843年,《圣诞颂歌》第一版


在《圣诞颂歌》薄薄一册书中

Merry Christmas 出现多达 14 次。


文豪的底子,随便写两笔,

哪怕是童话都成了经典。

这书后来火到不行,

从出版到今天从来没有绝版,

成了英美国家家家户户

摆在书架上的圣诞必读。

甚至同名话剧、歌剧、电影,

每隔几年就要翻拍出来一版。


精明的英国商人顺势而为,

当年就推出了

印有 Merry Christmas 字样的圣诞贺卡

卖到近乎断货。

1843年,史上最早的Merry Christmas 贺卡问世


从那以后,

Merry Christmas 的说法

随着年复一年的圣诞贺卡

传遍了世界各地。










收藏 已赞