吐槽模式 | 如何用地道的英式英语和歪果仁朋友互损?

2017年07月05日 英国留学中心



在英国留学,少不了会交到歪果仁朋友,开启吐槽模式互损的时候,总不能用中文笑骂对方煞笔白痴吧,对方又听不懂。今天就教你怎么用地道又无伤大雅的英式英语,去吐槽你的歪果仁朋友。友情提示:互损有风险,且损且珍惜。


Silly-Billy


“Billy”是男名“William”的常见缩写,历史上比较出名的“William”有19世纪的威廉四世国王,他经常搞一些毫无意义的扯淡演讲和愚蠢举止,因此被人们嘲笑为“Silly-Billy”。这个短语因朗朗上口而流传了下来。现在,当某人犯糊涂时,他就会得到一句亲切的“Silly-Billy”。比如:“离论文截止只剩一个小时了,TA才开始赶论文?!真是个Silly-billy!”


Chump


如果有人没仔细思考就做了傻事,你就可以这么骂他。比如:“你又把作业丢进洗衣机了?!你这个Chump!”。显然,“chump”可以看做是“chunk”(大块)和“lump”(笨拙)的合体。所以“Chump”大概就是那种笨拙愚钝的感觉。


Twit

根据《在线语源词典》的解释,“twit”曾经是个动词,意识是批评和指责。后来演变为一个名词,指的是某些非得骂上一番的蠢人。英国有一本著名的儿童读物叫《The Twits》,讲述了一对顽皮的老夫妇整天恶搞对方。也许是这本书让带动了这个名词的普及,不过日常用语中,Twits还是一个满怀爱意的词,用来形容那些无比亲近却又像那对老夫妇一样让人烦恼的人。


Numpty


2007年的一次投票结果显示,“numpty”是苏格兰人最喜欢的一个词,不过它在整个英国也被广泛使用。据推测,它应该源于一个已经过时的词“numps”,意思是愚蠢。“numpty”的意思就是有点白痴:“她走了三英里去还书,结果发现书忘在家啦?真是numpty!”


Wally


如果说一个人“wally”,就是在说他有点愚钝,没把事情仔细思考清楚。这个单词背后的故事不太明确,但是有个都市传说:在20世纪60年代的一次音乐节上,一个叫Wally的乐迷(也有版本说是乐迷的狗)走丢了。人们花了一整个周末去找他,最后所有的观众都在叫着“Wally!Wally!”,这场闹剧肯定持续了很久。有趣的是,美国的一本谜语书《Waldo在哪?》在英国被叫做《Wally在哪?》,很可能是因为Wally这个词有着“傻”的含义。


END


关于英国,想了解更多,直接来撩主页菌

联系方式在此↓ 


近期热门

英镑为何突然暴跌|UEA学姐江疏影|出国后档案去哪里|RH学姐莫文蔚

出国留学为什么还会回来|想留学该如何说服父母|英国海关违禁品汇总 |英式口音

遇到歪果仁抹黑中国该怎么办|恐怖小丑来袭英国|诈骗犯盯上留学生|听说读英国一年制硕士很水?

留学干货

QS世界大学排名|THE世界大学排名

CUG|Times|卫报英国大学排名

QS世界最全专业排名

牛剑申请攻略|UCL好申吗|转专业攻略|挂科攻略

杜伦|格拉斯哥|爱丁堡|帝国理工|LSE|华威

为什么读商科|Tier 4申请材料清单|雅思科普

英国留学生订机票攻略|英国中学行前会

英国兼职|英国超市|英国租房|这些公司实习工资3K镑


收藏 已赞