外国人都知道“蓝瘦、香菇”小哥开直播了,原来已和女朋友相恋六年了......

2016年10月15日 旭飞加拿大留学



两天,小编的朋友圈和微博都被一大波“蓝瘦、香菇”刷屏了……


其实你们不知道,这位小哥和女友已经相恋6年,并且现在感情也一直稳定,想看他直播视频,请看到文章最后!



 

话说,有位广西南宁小哥失恋后录了一个视频,这句经典就出自他的口中!先来围观一下~



视频中的小哥满脸写着“生无可恋”,词句间尽是悲凉与无奈……


其实这是“夹壮”普通话,指的是广西的部分群众,普通话中夹带了壮族语言的发音,形成了很独特的一种“方言”。


听不懂?来看看百度提供的“音译版”:


“蓝瘦,香菇”,本来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?蓝瘦,香菇在这里。第一翅为一个女孩屎这么香菇,蓝瘦。泥为什莫要说射种话,丢我一个人在这里。




热心网友给出的普通话版解读:


难受,想哭,本来今天高高兴兴。你为什么要说这种话,难受,想哭在这里。第一次为一个女孩子这么想哭,难受。你为什么要说这种话,丢我一个人在这里。











然额,表情包已经不能满足大家的需要,来一发鬼畜rap~Hi起来!



咳咳,说了这么半天,你们这么开心,有木有考虑过香菇的感受!


“蓝瘦香菇”真的存在么?(本小编说的是真正滴菇类哦)


对此,网友们给出了专业的回答:真的存在!


并且他们还给出了真•蓝菇的名字:霍氏粉褶菌(Entoloma hochstetteri),也叫Hochstetter's blue pinkgill或Sky blue mushroom。




这几乎就是原图了!




这个,又蓝又瘦,满分!


虽然生活中见到的人不多,但是“蓝瘦香菇”其实还是很有名的~


比如,在新西兰的50元钞票上就有它的身影~



 

以及新西兰的80分邮票~



 

几乎一夜之间,“蓝瘦香菇”就火爆了中国的社交网络,但是一向“嗅觉”敏感的外媒,却似乎还没搞明白这是怎么一回事?!



澳大利亚SBS网站:中国网民为啥为“蓝瘦香菇”着迷?




 

为歪国小编的解读跪了


好了,言归正传,当你真正“难受、想哭”的时候,你会用英文表达吗?


先是“难受”:


 

1. grief:忧伤,悲伤


The grief of losing his son in the war still torments him.

在战争中失去儿子的忧伤依然折磨着他。


2. condolence:哀悼


People expressed their condolences by wearing a black bandage on their arm.

人们臂带黑纱表达悼念。


3. sorrow:悲伤(有时有懊悔,不幸之意)


He told me with sorrow that his mother was very ill.

他伤心的告诉我,他妈妈病得很重。


4. agony:(精神或者肉体上的)极大悲伤和痛苦


They suffered the agony of watching their comrades burn to death.

他们看着同志被活活烧死,内心极为痛苦。


然后是“想哭”~ 哭也分很多种呐~



1. bawl指“嚎啕大哭”;




2. blubber相当于中文的“放声大哭”,有时也指“无理取闹地大叫大哭”;




3. sob多指“尽力抑制感情时的流泪,或者受到委屈而无处诉苦时的抽噎”;




4. wail指“由于悲伤或哀痛而尖声地哭哭啼啼”;




5. 最常见的cry指“由于某种感情而流泪,哭着表示悲哀或痛苦,强调发出声音”,而weep则与它相反,指“从心底发出来声泪俱下的恸哭”,流泪多于哭声。



“蓝瘦、香菇”小哥直播视频





旭飞移民——用心服务,成就客户!


旭飞服务

旭飞移民致力于以全新客户体验为宗旨打造和完善移民服务体系,成功为近万名客户提供优质服务,积累了丰富的经验。经营产品由最擅长的加拿大及美国,延伸至澳大利亚、新西兰、意大利、德国、英国、西班牙、葡萄牙、匈牙利、希腊、塞浦路斯、新加坡、香港、马耳他、安提瓜、多米尼克等国的移民、留学、海外投资及商旅生活服务。


如果您有相关需求,可以随时咨询我们!


您可以:

1、关注我们的微信(底部可扫码关注),通过微信对话框在线咨询,有问必答!
2、拨打24小时免费贵宾热线:400-889-7875

3、访问官网:http://www.escxf.cn



收藏 已赞